Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Any
Asphyxia by
Aspiration and inhalation of food
By food in oesophagus
Canada's Food Guide
Canada's Food Guide to Healthy Eating
Canada's Food Rules
Canada's Official Food Rules
Choked on
Devil's food cake
Devil's-food cake
Dispose non-food waste within the food industry
Disposing of non-food waste within the food industry
Eating Well with Canada's Food Guide
FDA
Food
Food and Drug Administration
Food hygiene
Food product safety
Food provenance
Food quality safety
Food reserves
Food resources
Food risks
Food safety
Food security
Food supply
Get rid of non-food waste within the food industry
Including bone or seed
Infection in food
Infections in food
Infectious agents in food products
Interruption of respiration
Nutrition
Obstruction of pharynx by food
Obstruction of respiration
Provenance of food
Recycle non-food waste within the food industry
Safety of food
Suffocation by
Traceability in food industry
U.S. Food and Drug Administration

Vertaling van "eu’s food " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Eating Well with Canada's Food Guide [ Canada's Food Guide to Healthy Eating | Canada's Food Guide | Canada's Food Rules | Canada's Official Food Rules ]

Bien manger avec le Guide alimentaire canadien [ Guide alimentaire canadien pour manger sainement | Guide alimentaire canadien | Règles alimentaires au Canada | Règles alimentaires officielles au Canada ]


devil's food cake [ devil's-food cake ]

gâteau du diable


U.S. Food and Drug Administration [ FDA | Food and Drug Administration ]

Secrétariat américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques




food safety [ food product safety | food quality safety | safety of food | food hygiene(UNBIS) ]

sécurité des aliments [ innocuité des aliments | innocuité des produits alimentaires | salubrité des aliments | salubrité des produits alimentaires | sécurité qualitative de l'alimentation | sécurité sanitaire des aliments ]


get rid of non-food waste within the food industry | recycle non-food waste within the food industry | dispose non-food waste within the food industry | disposing of non-food waste within the food industry

éliminer des déchets non alimentaires dans l’industrie alimentaire


asphyxia by | choked on | suffocation by | food [including bone or seed] | aspiration and inhalation of food [any] (into respiratory tract) NOS compression of trachea | interruption of respiration | obstruction of respiration | by food in oesophagus | obstruction of pharynx by food (bolus)

arrêt de la respiration | compression de la trachée | obstruction de la respiration | par des aliments dans l'œsophage | asphyxie | étouffement | suffocation | dû(e) à des aliments [y compris os ou graine contenus dans les aliments] | aspiration et inhalation d'aliments (dans les voies respiratoires) SAI obstruction du pharynx par des aliments (bol alimentaire)


food resources [ food reserves | food supply | Food security(STW) | food reserves(UNBIS) | food supply(UNBIS) ]

ressource alimentaire [ disponibilité alimentaire | réserve alimentaire ]


food traceability, processes for traceability in the food industry | provenance of food | food provenance | traceability in food industry

traçabilité dans l’industrie alimentaire


food risks | infection in food | infections in food | infectious agents in food products

infections alimentaires | intoxications alimentaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2 (1) When a yeast food that is set out in column 1 of the List is added to a food that is set out in column 2, the food is exempt from the application of paragraphs 4(1)(a) and (d) and sections 6 and 6.1 of the Food and Drugs Act and sections B.01.042, B.01.043 and B.16.007, as applicable, of the Food and Drug Regulations, in respect of the use or presence of the yeast food only, if the amount of the yeast food does not exceed the maximum level of use for that food that is set out in column 3 and if any other condition that is set out in that column is met.

2 (1) Dans le cas où la nourriture des levures figurant à la colonne 1 de la Liste est ajoutée à un aliment figurant à la colonne 2, l’aliment est soustrait à l’application des alinéas 4(1)a) et d) et des articles 6 et 6.1 de la Loi sur les aliments et drogues et des articles B.01.042, B.01.043 ou B.16.007, selon le cas, du Règlement sur les aliments et drogues, uniquement en ce qui concerne l’utilisation ou la présence de la nourriture, si la quantité de nourriture n’excède pas la limite de tolérance figurant à la colonne 3 pour cet aliment et si toute autre condition figurant à cette colonne est respectée.


(2) Notwithstanding subsection (1), where a food complies with a standard established by these Regulations and the manufacturer of the food has substantiated, by means of the results of tests carried out before the statement is made or by other evidence that exists before the statement is made, that the food so complies, a statement that the food “complies with the standard for (naming the common name of the food in respect of which the claim is made) in the Food and Drug Regulations” may be made on the label of, or in an advertisement for, the food.

(2) Par dérogation au paragraphe (1), l’étiquette ou l’annonce d’un aliment peut contenir une mention indiquant que l’aliment est « conforme à la norme établie dans le Règlement sur les aliments et drogues pour (nom usuel de l’aliment visé) », si l’aliment satisfait à la norme applicable établie par le présent règlement et si le fabricant de l’aliment le prouve à l’aide des résultats d’essais effectués avant l’inscription de la mention ou le justifie par toute autre preuve existant avant cette inscription.


With reference to the antimalarial drug mefloquine administered to Canadian Forces bound for Somalia in 1992-93 and the legal framework under which it was available for use and administered: (a) was mefloquine a licensed drug when it was administered to Canadian Forces, if not what was its status, and how was it legally available; (b) were the Canadian Forces participating in the Lariam (mefloquine) Safety Monitoring Study during this period; (c) was the mefloquine administered in accordance with the Lariam Safety Monitoring Study and the Food and Drug Act; (d) who was the “principal investigator” responsible for the Lariam Safety Mon ...[+++]

Au sujet de la méfloquine, médicament antipaludique administré aux militaires canadiens envoyés en Somalie en 1992-93, et de la loi qui régit sa disponibilité et son administration: a) la méfloquine était- elle un médicament homologué quand elle a été administrée aux militaires et, sinon, quel était son statut, et comment était- elle légalement disponible; b) les militaires ont-ils participé à l'Étude de contrôle de l'innocuité du Liriam (méfloquine) durant cette période; c) la méfloquine a-t-elle été administrée conformément à l'Étude de contrôle de l'innocuité du Liriam et de la Loi sur les aliments et drogues; d) qui était l'«enquê ...[+++]


(Return tabled) Question No. 507 Mr. Todd Russell: With regard to the government’s May 21, 2010 announcement concerning Nutrition North Canada: (a) has Indian and Northern Affairs Canada (INAC) completed any studies providing evidence that delivery of the subsidy through retailers rather than Canada Post will be more cost-effective and efficient and, if so, (i) how was this shown, (ii) on what dates were the studies completed, (iii) what are the titles of these studies, (iv) what are the names, positions and qualifications held by the authors; (b) has INAC completed any studies providing evidence that delivery of the subsidy through retailers will make healthy food more acce ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 507 M. Todd Russell: En ce qui concerne l’annonce faite par le gouvernement le 21 mai 2010 au sujet de Nutrition Nord Canada: a) les Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) a-t-il fait des études montrant que l’exécution de la subvention par les détaillants au lieu de Postes Canada sera plus rentable et plus efficace et, le cas échéant, (i) qu’ont montré ces études, (ii) à quelles dates ont-elles été faites, (iii) quels en sont les titres, (iv) quels sont les noms, postes et compétences de leurs ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Food additives, flavourings and enzymes play an important role in the manufacture of our food. This is why we need clear, harmonised rules regarding the safety, authorisation and sale of these substances in order to protect consumers and above all increase public confidence in the food produced using these substances.

Les additifs, les arômes et les enzymes alimentaires jouent un rôle important dans la fabrication de nos aliments, c'est pourquoi il nous fallait des règles claires, harmonisées, concernant la sécurité, l'autorisation et la commercialisation de ces substances, afin de protéger les consommateurs et, surtout, de renforcer la confiance du public dans les aliments produits avec ces substances.


Linda McAvan (PSE). – Mr President, I should like to talk to the Commissioner about one of the reports on food additives, and in particularly about the food colourings known as azo dyes.

Linda McAvan (PSE) (EN) – Monsieur le Président, je voudrais parler au commissaire d'un des rapports sur les additifs alimentaires et, plus particulièrement, des colorants alimentaires connus sous le nom de colorants azoïdes.


Apart from food safety and the strengthening of the internal market, other consumer interests also needed to be taken into account. Prominent among them was the desire for food to be as natural as possible.

Outre la sécurité alimentaire et le renforcement du marché interne, il convient également de prendre en considération d'autres intérêts des consommateurs, notamment leur souhait de consommer des aliments aussi naturels que possible.


She worked with a great deal of commitment and very cooperatively. I welcome this, and it means we can also be happy with the result. I believe that the new Regulation on food additives has achieved a satisfactory result for both manufacturers and consumers.

J'estime que le nouveau règlement sur les additifs alimentaires est parvenu à un résultat satisfaisant tant pour les fabricants que pour les consommateurs.


(2) Article 7 (5) is replaced by the following: “5. Member States shall ensure that a variety intended to be used in food or feed as defined in Articles 2 and 3 of Regulation (EC) No ../2001 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Authority, and laying down procedures in matters of food safety, is accepted only if it has been authorised pursuant to Regulation (EC) No 258/97 for food or under Directive 90/220/EEC or Directive 2001/18/EC for feed or Regulation ---/---/EC on genetically modified food and feed”.

5. Les États membres veillent à ce qu'une variété destinée à être utilisée dans des denrées alimentaires ou des aliments pour animaux, tels que définis aux articles 2 et 3 du règlement (CE) n ./2001 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l'Autorité alimentaire européenne et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires, ne soit admise que si elle a été autorisée conformément au règlement (CE) n 258/97, pour les denrées alimentaires, à la directive 90/220/CEE ou à la directive 2001/18/CE, pour les aliments pour animaux, ou au règlement (CE) n ./. ...[+++]


Q-91 Mr. Cummins (Delta South Richmond) With reference to the antimalarial drug mefloquine administered to Canadian Forces bound for Somalia in 1992-93 and the legal framework under which it was available for use and administered: (a) was mefloquine a licensed drug when it was administered to Canadian Forces, if not what was its status, and how was it legally available; (b) were the Canadian Forces participating in the Lariam (mefloquine) Safety Monitoring Study during this period; (c) was the mefloquine administered in accordance with the Lariam Safety Monitoring Study and the Food and Drugs Act; (d) who was the " principal investiga ...[+++]

Q-91 M. Cummins (Delta South Richmond) Au sujet de la méfloquine, médicament antipaludique administré aux militaires canadiens envoyés en Somalie en 1992-93, et de la loi qui régit sa disponibilité et son administration : a) la méfloquine était-elle un médicament homologué quand elle a été administrée aux militaires et, sinon, quel était son statut, et comment était-elle légalement disponible; b) les militaires ont-ils participé à l'Étude de contrôle de l'innocuité du Liriam (méfloquine) durant cette période; c) la méfloquine a-t-elle été administrée conformément à l'Étude de contrôle de l'innocuité du Liriam et de la Loi sur les alime ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu’s food' ->

Date index: 2022-01-03
w