Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even better ones—of canadian adults cannot read » (Anglais → Français) :

The homeless are crowding our urban sidewalks, and one in six adults cannot read, while 5million Canadian children live in poverty.

Les sans-abri sont très nombreux dans nos rues, un adulte sur six ne sait pas lire et 5 millions d'enfants vivent dans la pauvreté au Canada.


Over and over again we heard about the Conservative government's cuts to literacy funding, a cruel blow to those adult Canadians who cannot read or write but want to better their lives.

Ils ne cessaient de parler des compressions qu'a faites le gouvernement conservateur dans le financement des programmes d'alphabétisation, un coup dur pour les Canadiens adultes qui ne savent pas lire et écrire, mais qui veulent améliorer leur sort.


I am just saying it could have done things a lot differently. If we were to believe even for one second in the government's argument for unity, the government would have been far better off putting that money into services for all Canadians, into Canada Post, the RCMP and other bodies that are there to provide services for Canadians (1135) I indicated earlier that the discussion seemed to be going off into a lot of other top ...[+++]

Si nous devions croire un instant l'argument invoqué par le gouvernement au sujet de l'unité du pays, nous pourrions conclure que le gouvernement aurait bien mieux fait d'investir cet argent dans des services pour tous les Canadiens, dans Postes Canada, dans la GRC et dans d'autres institutions qui sont là pour offrir des services à tous les Canadiens (1135) J'ai dit plus tôt que la discussion semblait toucher à toutes sortes d'autres sujets et je me dois de commenter certaines questions qui ont été soulevées, plus précisément les cha ...[+++]


One cannot engage in that type of flippant definition in a bill that is so serious and be taken seriously by Canadians (1625) Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I think Canadians would have better understood the member if he had read the entire clause into the record.

On ne peut pas inscrire une aussi grossière définition dans un projet de loi aussi sérieux et espérer être pris au sérieux par les Canadiens (1625) M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je crois que les Canadiens auraient mieux compris si le député avait lu le texte intégral de la disposition.


Ms. Trish Stovel: The statistics I had were that 22%—these are from AILS, and the national literacy secretariat in HRD will probably be able to give you even better ones—of Canadian adults cannot read well enough to deal with everyday reading requirements.

Mme Trish Stovel: Les statistiques que j'avais indiquaient que 22 p. 100—et ces chiffres proviennent d'AILS, et le Secrétariat national à l'alphabétisation de DRH pourra sans doute vous en fournir de meilleurs—des Canadiens adultes n'arrivent pas à lire suffisamment bien pour faire face aux exigences de lecture de la vie de tous les jours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even better ones—of canadian adults cannot read' ->

Date index: 2024-04-17
w