Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Even then

Vertaling van "even earlier then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
But if it becomes a trend, because really we're talking May 1 now and we should have had it March 30 or even earlier, then we have to look at ways of rectifying the situation through a public announcement of some sort—that's another story—if we have to revisit this once again in four or five quarters' time, which I hope we don't.

Toutefois, si cela devient une habitude, et après tout, nous parlons maintenant du 1er mai, alors que nous aurions dû avoir le rapport le 30 mars ou même plus tôt, il va falloir rectifier cette situation en faisant une déclaration publique quelconque, mais c'est une autre affaire. Il se pourrait que nous soyons obligés de revenir sur cette question dans quatre ou cinq trimestres, mais j'espère que ce ne sera pas le cas.


Senator Forrestall: There is no question that you have long been a proponent of joint operations under even earlier nasty phases, such as integration, which I thought about for a long time, until I heard the word " unification,'' and then it became suddenly very clear.

Le sénateur Forrestall : Il n'y a aucun doute que vous préconisez depuis longtemps des opérations interarmées; c'était même le cas au début du dossier alors qu'on parlait d'intégration; j'y ai réfléchi longtemps, jusqu'à ce que j'entende enfin le mot « unification », et c'est alors que tout est devenu absolument clair.


There is not much doubt, reading the Confederation debates, that in order to keep the rabble in order and to protect the interests of the landed gentry of the time, this was then a sensible provision, because even earlier than 1867, in the Quebec Resolutions, $4,000 was a lot of money.

Il fait très peu de doute, si on lit les débats sur la Confédération, que, pour maintenir l'ordre dans la populace et pour protéger les intérêts des propriétaires terriens de l'époque, cette disposition avait du sens, car, même avant 1867, dans les Résolutions du Québec, la somme de 4 000 $ représentait beaucoup d'argent.


Then we have an editorial today in the Globe and Mail that makes the case for hearing everything that Judge Gomery has to say when his report is finalized (1235) Even earlier the Globe and Mail said this:

Enfin, le Globe and Mail publie aujourd'hui un éditorial soutenant l'idée qu'il faut savoir tout ce que le juge Gomery a à dire et, par conséquent, attendre la publication de son rapport (1235) Même à une date antérieure, on lisait ceci dans le Globe and Mail:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Alan Tonks: I see, and my request would be that if there are only one or two who have not had a chance on the first round and that's just something like 16 minutes we could then adjourn even earlier than one o'clock in order that The Chair: I think we have enough.

Ma demande est la suivante : s'il n'y en a qu'un ou deux qui n'ont pas eu la chance d'intervenir durant le premier tour, ce qui représente environ 16 minutes, nous pourrions alors ajourner nos travaux même plus tôt qu'à 13 heures afin que. Le président: Je pense que nous avons assez de noms.


I wish the Commission had supplied us with this information earlier on in these proceedings, for then, I believe, the fact that this directive had not even been transposed in ten Member States might well have caused our debate on this subject to take a slightly different course.

J’aurais voulu que la Commission nous communique ces informations plus tôt dans la procédure, car, à ce moment-là, sachant que cette directive n’avait pas encore été transposée dans dix États membres, notre débat sur cette question aurait pu prendre une tournure légèrement différente.


– Mr President, I am sorry to rise again on a point of order but I do so to challenge the ruling you made earlier, not in the context of the debate but in the context of the Rules of this House. If there is an equality of votes and if the honourable Member did vote, even though her machine did not work, then the procedure in any parliamentary assembly is that amendment falls.

- (EN) Monsieur le Président, je m'excuse de revenir à la charge avec une motion de procédure, mais si je le fais c'est pour remettre en question la décision que vous avez prise, non pas dans le contexte du débat mais bien dans le contexte du règlement de cette Assemblée. S'il y a une égalité de vote et que Mme la députée a voté, même si sa machine n'a pas fonctionné, alors la procédure de toute assemblée parlementaire est que cet amendement est rejeté.


– Mr President, I am sorry to rise again on a point of order but I do so to challenge the ruling you made earlier, not in the context of the debate but in the context of the Rules of this House. If there is an equality of votes and if the honourable Member did vote, even though her machine did not work, then the procedure in any parliamentary assembly is that amendment falls.

- (EN) Monsieur le Président, je m'excuse de revenir à la charge avec une motion de procédure, mais si je le fais c'est pour remettre en question la décision que vous avez prise, non pas dans le contexte du débat mais bien dans le contexte du règlement de cette Assemblée. S'il y a une égalité de vote et que Mme la députée a voté, même si sa machine n'a pas fonctionné, alors la procédure de toute assemblée parlementaire est que cet amendement est rejeté.




Anderen hebben gezocht naar : even then     even earlier then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even earlier then' ->

Date index: 2023-10-23
w