It seems, certainly as far as we are concerned, that today in Vietnam, the Supreme Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, Thich Huyen Quang, who for 26 years has been under house arrest in his monastery, and Thich Quang Do, his deputy, the candidate nominated by many of us, will not even be able to celebrate the rites freely.
Il semble, certainement pour ce qui nous concerne, qu’aujourd’hui, au Viêt Nam, le patriarche suprême de l’Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, Thich Huyen Quang, assigné à résidence depuis 26 ans dans son monastère, et Thich Quang Do, son adjoint, le candidat nommé par nombre d’entre nous, ne pourront participer librement à cette fête.