Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Post-Soviet commonwealth

Vertaling van "even for post-soviet " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Typically for that region, for the post-Soviet region, the leaders who came to power were usually mainly either nationalists or national democrats, or from the senior levels of the Soviet Communist Party, the nomenklatura.

C'est typique pour cette région, la région de l'ère postsoviétique: les leaders qui sont au pouvoir étaient surtout des nationalistes ou des démocrates nationalistes, ou des membres de la nomenclature, issus des plus hauts niveaux du Parti communiste soviétique.


I am also delighted that perhaps even a post-Soviet country will soon enter a visa-free regime with the European Union.

Je suis également ravi de l’instauration éventuelle, à terme, d’un régime d’exemption de visa entre l’Union européenne et un pays de l’ancien bloc soviétique.


When I first started to teach Latin American politics, it was in the early 1990s at the time of the NAFTA debate, and I recall being deeply unsettled by some of the claims that were made by advocates of NAFTA who argued that Mexico was poised to become a first world country, that it was going to become a prosperous, capitalist democracy under NAFTA and that it represented a model both for developing countries and potentially even for post-Soviet states.

Lorsque j'ai commencé à donner des cours sur la politique en Amérique latine, c'était au début des années 1990, au moment du débat sur l'ALENA, et je me souviens avoir été très perturbé par certaines affirmations des partisans de l'ALENA qui prétendaient que le Mexique allait devenir un pays développé et prospère, une démocratie capitaliste grâce à l'ALENA, et qui allait représenter un modèle aussi bien pour les pays en développement que pour les États de l'ex-bloc soviétique.


During the transition process, the reforms are very fragile in many post-Soviet countries and the successes in Moldova will be an important example and an important signal to other pro-reformist groups in the post-Soviet region.

Pendant le processus de transition, les réformes sont très fragiles dans de nombreux pays postsoviétiques et les succès en Moldavie constitueront un exemple et un signal important pour d’autres groupes pro réformistes en région postsoviétique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The influence that the Soviet occupation had on the citizens of the post-Soviet states is little known in Europe.

Les conséquences que l'occupation soviétique a eues pour les citoyens des États post-communistes sont pratiquement méconnues en Europe.


The influence that the Soviet Union occupation had on the citizens of the post-Soviet States is not well known in Europe.

Les conséquences que l'occupation soviétique a eues pour les citoyens des États post-communistes sont pratiquement méconnues en Europe.


What has happened in Kyrgyzstan is another good example of the way in which the post-Soviet nomenklatura is falling from power, even though the events in these three countries are not necessarily comparable.

Ce qui s’est produit au Kirghizstan illustre bien, une fois de plus, la manière dont la nomenklatura post-soviétique perd le pouvoir, même si les événements dans ces trois pays ne sont pas nécessairement comparables.


In a post-Soviet context, one could argue around things like men's life expectancy, pension issues, and occupational health and safety, for example, that the impact of transition has been even more devastating on them.

Dans le contexte postsoviétique, la question peut tourner autour d'enjeux comme l'espérance de vie des hommes, les questions de pension, la santé et la sécurité au travail, par exemple, car l'impact de la transition a été encore plus terrible sur les hommes.


Ukrainian identity has existed for centuries, but post-soviet Ukraine represents a first statehood for Ukraine as a modern, industrial state.[79] Witnesses specifically pointed out that at the start of independence, Ukraine lacked the components of a sovereign state as all of these, including personnel, had been centralized or created in Moscow during the Soviet era.

L’identité ukrainienne existe depuis des siècles, mais l’Ukraine postsoviétique est la première vraie tentative de l’Ukraine pour devenir une nation, un État industrialisé moderne[79]. Les témoins ont précisément souligné qu’à son accession à l’indépendance, l’Ukraine était privée des composantes de tout État souverain parce que, à l’époque soviétique, tous ces éléments, y compris le personnel, étaient centralisés ou créés à Moscou.


We gave contributed to what is arguably one of the most significant international successes of the latter half of the last century — the stabilization of the decaying Soviet empire and Ukraine's contribution to post-Soviet stability and the security of Europe.

Nous avons apporté notre contribution à ce que l'on peut considérer comme l'une des plus grandes réussites internationales de la deuxième moitié du XXsiècle — la stabilisation de l'empire soviétique en pleine décomposition et la contribution de l'Ukraine à la stabilité post-soviétique et à la sécurité de l'Europe.




Anderen hebben gezocht naar : post-soviet commonwealth     even for post-soviet     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even for post-soviet' ->

Date index: 2024-09-05
w