Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even vladimir putin » (Anglais → Français) :

In fact, even Vladimir Putin said that a nuclear Iran is unacceptable — except in the case of Russians, they have an idea of withdrawing at the last moment, which does not work well in any situation of whatever help they give Iran.

Même Vladimir Poutine affirme qu'on ne peut pas accepter que l'Iran se dote d'un armement nucléaire — sauf que les Russes ont l'intention de ne se retirer qu'au dernier moment, ce qui n'avance peut-être pas beaucoup les choses dans le contexte de l'aide qu'ils continuent peut-être de fournir à l'Iran.


Hon. David Tkachuk: Honourable colleagues, if the international community's treatment of Iran is any kind of bellwether, Vladimir Putin can rest easy. He has every reason to assume he can wait out the storm and even profit from its ravages.

L'honorable David Tkachuk : Honorables collègues, si le traitement accordé à l'Iran par la communauté internationale est une indication quelconque, Vladimir Poutine peut avoir l'esprit tranquille : il a toutes les raisons de croire qu'il peut laisser la tempête passer et même profiter des ravages.


For the young women of Pussy Riot, we do need parliaments and political leaders to stand up and say that the right of dissent, the right of art must be protected around the world, even in the world of Vladimir Putin.

Pour les jeunes femmes du groupe Pussy Riot, il faut absolument que les parlementaires et les dirigeants politiques affirment haut et fort que le droit à la dissidence et le droit de l'art doivent être protégés partout dans le monde, y compris dans le monde de Vladimir Poutine.


Moreover, people are not even allowed to ask questions about such matters, as was shown by the recent attack by Vladimir Putin on a female journalist from Niezavisima Gazieta , which reduced the woman to tears.

De plus, il n’est même plus permis de poser des questions sur un tel sujet, comme l’a montré la récente attaque de Vladimir Poutine à l’encontre d’une journaliste de Niezavisima Gazieta , qui a fini par fondre en larmes.


Ladies and gentlemen, especially now, when at the NATO summit in Bucharest Vladimir Putin threatened to cause the break-up of Ukraine and stated that, and I quote, ‘Ukraine is not even a state, and one part of its territory is Eastern Europe and another – a large one – was gifted to it by Russia’ , a clear signal is needed that the European Union will not tolerate such threats against its nearest neighbour in international politics.

Mesdames et Messieurs, à la suite des événements qui se sont produits au cours du sommet de l’OTAN à Bucarest, lorsque Vladimir Poutine a menacé de provoquer la scission de l’Ukraine et a déclaré, je cite, que «l’Ukraine n’est même pas un État, une partie de son territoire appartient à l’Europe de l’Est et l’autre, considérable, lui a été offerte par la Russie », l'Union européenne doit envoyer un signal très clair indiquant qu’elle ne tolèrera pas que de telles menaces soient proférées à l’encontre de son voisin le plus proche en termes de politique internationale, surtout maintenant.


Moreover, people are not even allowed to ask questions about such matters, as was shown by the recent attack by Vladimir Putin on a female journalist from Niezavisima Gazieta, which reduced the woman to tears.

De plus, il n’est même plus permis de poser des questions sur un tel sujet, comme l’a montré la récente attaque de Vladimir Poutine à l’encontre d’une journaliste de Niezavisima Gazieta, qui a fini par fondre en larmes.


The talks by the EU Heads of State or Government will also prepare the ground for discussions with the Russian President, Vladimir Putin, later that evening, one central theme of which is energy issues.

Les débats des chefs d’État ou de gouvernement de l’UE prépareront également le terrain pour les échanges avec le président russe, M. Poutine, plus tard dans la soirée, dont un des thèmes centraux est l’énergie.


frustrating progress in judicial cooperation, even judicial proceedings; overstepping the borders of propriety, of a free and independent media, or even of electoral systems; using the Presidency of the EU to embrace Vladimir Putin, ignoring Russia’s actions in Chechnya.

contrariant les progrès de la coopération judiciaire, et même des procédures judiciaires, dépassant les limites de la bienséance, de médias libres et indépendants ou même du système électoral, utilisant la présidence de l’UE pour enlacer Vladimir Poutine, ignorant les actes perpétrés par la Russie en Tchétchénie.


At the start of 2000, Vladimir Putin, even when he was acting president, began increasing spending on the courts, partly to pay the salaries of judges on a brand new layer of the court system the justice of the peace courts and partly to begin improving the situation of existing courts.

Au début de l'an 2000, Vladimir Poutine, même lorsqu'il n'assurait que l'intérim, a commencé à augmenter le budget des tribunaux, en partie pour payer le salaire de juges nommés à une toute nouvelle branche de l'appareil judiciaire les juges de paix et en partie pour commencer à redresser la situation des tribunaux existants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even vladimir putin' ->

Date index: 2022-09-01
w