The bar has been set higher by an unprecedented coalition that exists today, but didn't exist even in Bill C-65—that even evolved before the species at risk working group, the Canadian Mining Association, the Sierra Legal Defence, the pulp and paper woodlot owners, etc.—on listing, on critical habitat, on having a fair compensation regime with regard to migratory birds.
La barre a été placée plus haut par une coalition sans précédent en place aujourd'hui, qui n'existait même pas à l'époque du projet de loi C-65—qui s'est manifestée même avant la constitution du groupe de travail sur les espèces en péril, l'Association minière du Canada, le Sierra Legal Defence, les propriétaires de terrains boisés pour le secteur des pâtes et papiers, etc.—en ce qui concerne l'inscription sur la liste, la protection de l'habitat essentiel, le régime d'indemnisation équitable concernant les oiseaux migrateurs.