Thirdly, they are trying to exclude the exception that was in paragraph 5.4 of the Commission’s proposal, concerning short temporary assignments, and to make it general and even to raise it to 12 months. That will mean that the directive no longer has any point, because then the majority, if not all, temporary work will fall outside of its scope.
Tertio, ils tentent de supprimer l'exception, prévue à l'article 5, paragraphe 4, de la proposition de la Commission, quant aux missions intérimaires de courte durée, de rendre cette disposition générale et, même, de l'étendre à douze mois. Cela viderait la directive de tout sens, car la majorité du travail intérimaire - disons même, l'ensemble du travail intérimaire - en serait exclue.