In the event they think the individual provinces are not doing enough, whatever that might be, they have the jurisdiction, the power and the authority to regulate and take over both Crown provincial lands and private lands under clause 64, with no fair and reasonable compensation being provided specifically in that event, unlike what they do for a highway, power line, airport or what have you.
S'il estime qu'un gouvernement provincial n'en fait pas assez pour protéger l'habitat, quel que soit le problème, il a, aux termes de l'article 64, la compétence et le pouvoir voulus pour prendre des règlements et confisquer des terres de la Couronne provinciale ou des terres privées. Or, aucune compensation juste et raisonnable n'est prévue dans pareil cas, comme on a l'habitude de le faire pour une autoroute, des lignes de transport d'électricité, un aéroport ou je ne sais quoi encore.