All these institutional factors have been seriously damaged and are being severely tested, in such a way that their future, or at least their ability to play their particular ro
le in international events efficiently, still hangs in the balance; they have to face up to a great many unpleasant truths both now and in the long term, the most important of which, of course, is the fact that the authority and the very essence of the UN have been undermined and those who favour unilateralism and high-handedness over logic and legality when acting to resolve what are doubtless very real problems have left its principles and
...[+++]rules in tatters.Tous ces facteurs institutionnels ont subi des dommages sévères et sont soumis à une épreuve de force, de tel
le manière que leur avenir, ou tout du moins leur capacit
é à jouer leur rôle efficacement dans la mêlée des événements mondiaux, est encore mis en question ; ces facteurs sont confrontés à une série de vérités désagréables aujourd'hui et sur le long terme, la principale de ces vérités étant bien sûr le fait que l'autorité et l'essence même de l'ONU ont été minées et que ceux qui préfèrent l'unilatéralisme et la violence à la l
...[+++]ogique et à la légalité lorsqu'ils sont déterminés à résoudre des problèmes certainement réels ont laissé ses principes et ses règles en lambeaux.