Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traumatic neurosis

Traduction de «eventually said they » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I think Mr. Habibie and Mr. Alatas, in the discussions we had with them, said they would try to do what their responsibilities were set out to do, but if they couldn't, they would then be prepared to renegotiate their position, which is ultimately what they had to do, which is what they eventually decided to do.

Dans les discussions que nous avons eues avec M. Habibie et M. Alatas, ces derniers nous ont dit qu'ils essayeraient d'assumer leurs responsabilités, mais que s'ils ne pouvaient y arriver, ils seraient alors prêts à renégocier leur position. Au bout du compte, c'est qu'ils ont été forcés de faire; c'est ce qu'ils ont éventuellement décidé de faire.


I think Mr. Habibie and Mr. Alatas, in the discussions we had with them, said they would try to do what their responsibilities were set out to do, but if they couldn't, they would then be prepared to renegotiate their position, which is ultimately what they had to do, which is what they eventually decided to do.

Dans les discussions que nous avons eues avec M. Habibie et M. Alatas, ces derniers nous ont dit qu'ils essayeraient d'assumer leurs responsabilités, mais que s'ils ne pouvaient y arriver, ils seraient alors prêts à renégocier leur position. Au bout du compte, c'est qu'ils ont été forcés de faire; c'est ce qu'ils ont éventuellement décidé de faire.


I never like to disagree with anything my friend across the way says, but we did actually have opinions fairly strong opinions from two different groups that appeared in front of us. The Legion eventually said they were in support of having an ombudsman, and the independent group of veterans who appeared in front of us made no bones about how strongly they felt about having an ombudsman.

Je n'aime pas être en désaccord avec ce que dit mon ami de l'autre côté, mais nous avons entendu des opinions des opinions bien arrêtées de deux groupes différents qui ont comparu devant nous. la Légion a déclaré qu'elle soutenait l'idée d'un ombudsman et le groupe indépendant des anciens combattants qui a comparu devant nous n'a pas caché ses sentiments concernant l'ombudsman.


In 1953, Jean Monnet said that the purpose of these schools was to bring together European children, irrespective of their nationality, and to instill in them the European spirit and sense of belonging, so that they may eventually create a united and prosperous Europe.

En 1953, Jean Monnet a déclaré que l’objectif de ces écoles était de rassembler des enfants européens, indépendamment de leur nationalité, et d’instiller en eux l’esprit européen et un sentiment d’appartenance à l’Europe, afin de les inciter à créer au final une Europe unie et prospère.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We in the Committee on Agriculture think it is reasonable that the new Member States should also be given extra time to adapt and we have said that if they eventually get 100% agricultural support payments, they must also observe the cross-compliance rules in full.

En commission de l'agriculture, nous jugeons raisonnable que les nouveaux États membres disposent aussi de plus de temps pour s'adapter; nous avons dit que si ces pays finissaient par bénéficier à 100 % des paiements de l'aide agricole, ils seraient également tenus d'observer les règles de conditionnalité dans leur totalité.


As I said, they were eventually amended so as to become Bill C-20 before us today, which is a much better bill.

Comme je le disais, ils ont finalement été modifiés pour devenir le projet de loi C-20 qui est déposé devant nous aujourd'hui, et c'est beaucoup mieux.


Given that the President of the Council, Mr Berlusconi, appears to have grown ten years younger – as a result of plastic surgery, it is said – I would ask that all pensioners and old people in Europe be allowed to go down the same route, at the State’s expense, so that they can also become ten years younger and have time to wait for the European Council to eventually give us the Constitution.

Dans la mesure où le président du Conseil, M. Berlusconi, semble avoir rajeuni de dix ans - grâce à la chirurgie esthétique, affirme-t-on -, je voudrais demander que l’on permette à tous les retraités et personnes âgées d’Europe de faire de même, aux frais de l’État, afin de leur permettre à eux aussi de rajeunir de dix ans et d’avoir le temps d’attendre que le Conseil européen nous donne finalement cette Constitution.


Certainly, they said a lot of good things, but why not look the truth in the eye and realise that the Israeli policy of occupation is the same kind of policy which eventually led to the boycotting of South Africa.

Ils ont certainement dit des choses justes, mais pourquoi ne pas regarder la vérité en face et reconnaître que la politique d'occupation israélienne relève du même genre de politique que celle qui a conduit au boycott à l'encontre de l'Afrique du Sud ?


In it he said, “the borders of Europe will inevitably move more and more eastwards..they will encompass Central Asia and eventually the whole of the Asian continent”.

L'Asie occidentale d'abord et, espère-t-il, bientôt l'Asie centrale et pour finir l'ensemble du continent asiatique.


When they told us the titles of these studies and said they received studies on this, they suggested that there were specific reasons for investigating these groups, that is, university campuses, Aboriginal Canadians and various other groups, although there is no evidence that the report eventually submitted contains any accusations.

Lorsqu'on a fait connaître les titres de ces études, lorsqu'on nous dit qu'ils ont reçu des études là-dessus, on laisse prétendre que ces groupes, soit les campus universitaires, soit les Canadiens autochtones ou soit différents autres groupes, qu'il peut y avoir des choses à inspecter de façon particulière, et on n'a aucune preuve que, effectivement, le rapport qui est présenté mène à des accusations en bout de ligne.




D'autres ont cherché : traumatic neurosis     eventually said they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eventually said they' ->

Date index: 2023-07-09
w