Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ever-increasing debt
Increase of the tax burden

Traduction de «ever-increasing burden » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


increase of the tax burden

alourdissement de la charge fiscale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The ever increasing availability of data from private and public providers offers the potential to improve the timeliness and relevance of official statistics as well as to reduce response burden.

La disponibilité sans cesse croissante de données provenant de fournisseurs privés et publics offre un potentiel pour améliorer l'actualité et la pertinence des statistiques officielles et réduire la charge de réponse.


Europe's increasing dependence on external energy resources, and the ever-greater distance at which those resources are located, are set to increase the burden of both transport costs and transit requirements.

L'accroissement de la dépendance énergétique extérieure européenne et l'éloignement des ressources vont accroître le poids du transport et du transit de l'énergie vers l'Europe.


These trends translate into direct costs for our health care system and put an ever increasing burden on the provincial health care systems.

Ces tendances se traduisent par des coûts directs pour notre système de santé et ajoutent au fardeau des provinces à ce chapitre.


With the ever increasing tax burden under the government, Canadian families and individuals have faced a personal disposable income decline of 8% since 1993.

À cause du fardeau fiscal toujours croissant, sous le gouvernement actuel, les familles et les particuliers ont vu leur revenu personnel disponible baisser de 8 p. 100 depuis 1993.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Prime Minister and the Minister of Finance realized we could not continue to burden our children with constant deficits and an ever increasing mountain of debt.

Le premier ministre et le ministre des Finances se sont rendu compte que l'on ne pouvait continuer à reporter le fardeau sur nos enfants en ayant des déficits constants et une montagne de dettes toujours plus grosse.


A free trade agreement between Canada and Panama would be a bonanza for big business while leaving individual Canadian taxpayers with an ever-increasing burden for picking up the costs of federal government programs.

Un accord de libre-échange entre le Canada et le Panama serait une aubaine pour les grandes entreprises, mais imposerait un fardeau toujours plus lourd aux contribuables canadiens, lesquels auraient à assumer les coûts des programmes du gouvernement fédéral.


The ever increasing availability of data from private and public providers offers the potential to improve the timeliness and relevance of official statistics as well as to reduce response burden.

La disponibilité sans cesse croissante de données provenant de fournisseurs privés et publics offre un potentiel pour améliorer l'actualité et la pertinence des statistiques officielles et réduire la charge de réponse.


This region suffered from the ever-increasing burden of the instalment repayments covering the inherited debts, as well as the using up of its cheap natural and human resources, while all these generated very significant financial revenue in the Western countries.

Cette région a souffert de la charge toujours plus lourde des remboursements échelonnés pour couvrir les dettes héritées, ainsi que de l’utilisation de ses ressources naturelles et humaines bon marché, alors que tout cela a généré des rentrées financières très significatives pour les pays occidentaux.


If implemented, this harmonisation of airport charges is likely to be as successful as the harmonisation that brought us the common agricultural policy, the common fisheries policy and the ever-increasing burden of EU regulation on businesses, which costs the UK at least GBP 26 billion per annum.

Si elle est mise en œuvre, cette harmonisation des redevances aéroportuaires connaîtra probablement le même succès que l’harmonisation qui nous a donné la politique agricole commune, la politique commune de la pêche et les charges toujours plus lourdes que l’Union européenne impose aux entreprises, et qui coûtent chaque année au moins 26 milliards de livres sterling au Royaume-Uni.


Auto thefts place a burden on our court system and they will be a demand for more judges and court officials to deal with an ever increasing crime load in this area, if something is not done.

Les vols d'automobiles constituent un fardeau pour notre système judiciaire et, si rien n'est fait, il faudra davantage de juges et de fonctionnaires de la cour pour s'acquitter d'une charge de travail sans cesse croissante dans ce domaine.




D'autres ont cherché : ever-increasing debt     increase of the tax burden     ever-increasing burden     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever-increasing burden' ->

Date index: 2023-07-19
w