145. Every carrier shall, at every place where animals are loaded or unloaded for food, water and rest, maintain or have access to facilities at which such animals may be fed, watered and cared for and that provide protection from extremes of weather.
145. À chaque point d’embarquement ou de débarquement des animaux pour alimentation, abreuvement ou repos, le transporteur prévoit ou a accès à des installations permettant d’alimenter, d’abreuver et de soigner les animaux et offrant une protection contre les intempéries.