Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Multiple-baseline across situations

Vertaling van "every situation across " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
multiple-baseline across situations

schéma à niveaux de base parallèles à travers les situations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We also have situations where various inquiries virtually in every region across the country have had to examine situations where policing, corrections or the justice system itself has not served Aboriginal people well, hence the idea that the justice system needs to be in a better position to respond to the needs regarding Aboriginal people.

Nous avons également vu des situations où il a fallu — dans pratiquement chaque région du pays — examiner des cas où le service de police, les services correctionnels ou le système judiciaire lui-même n'ont pas bien servi les Autochtones, d'où la conclusion selon laquelle le système judiciaire doit être mieux placé pour répondre aux besoins des Autochtones.


Ms. Jean Augustine: Are your offices country-specific, or do you deal right across the board with every country in every situation?

Mme Jean Augustine: Vos bureaux sont-ils chargés d'étudier des pays précis, ou faites-vous affaire avec chaque pays du monde dans chaque situation?


J. whereas efforts to address the current situation in Hungary should not aim to single out a particular Member State or government but fulfil a collective obligation on all the EU institutions, and in particular the Commission, as guardian of the Treaties, to ensure the application of, and compliance with, the Treaties and the Charter across the Union and in every Member State;

J. considérant que les efforts déployés pour remédier à la situation actuelle en Hongrie ne devraient pas avoir pour objectif de stigmatiser un État membre ou un gouvernement en particulier, mais bien de remplir l'obligation collective pour toutes les institutions de l'Union, en particulier la Commission, en sa qualité de gardienne des traités, de veiller à l'application et au respect des traités et de la charte dans l'ensemble de l'Union et dans tous les États membres;


J. whereas efforts to address the current situation in Hungary should not aim to single out a particular Member State or government but fulfil a collective obligation on all the EU institutions, and in particular the Commission as the guardian of the Treaties, to ensure the application of, and compliance with, the Treaties and the Charter across the Union and in every Member State;

J. considérant que les efforts consentis pour remédier à la situation actuelle en Hongrie ne devraient pas avoir pour objectif de stigmatiser un État membre ou un gouvernement en particulier, mais bien de remplir l'obligation collective pour toutes les institutions de l'Union, en particulier la Commission, en sa qualité de gardienne des traités, de veiller à l'application et au respect des traités et de la charte dans l'ensemble de l'Union et dans tous les États membres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. whereas efforts to address the current situation in Hungary should not aim to single out a particular Member State or government but fulfil a collective obligation on all the EU institutions, and in particular the Commission, as guardian of the Treaties, to ensure the application of, and compliance with, the Treaties and the Charter across the Union and in every Member State;

L. considérant que les efforts déployés pour remédier à la situation actuelle en Hongrie ne devraient pas avoir pour objectif de stigmatiser un État membre ou un gouvernement en particulier, mais bien de remplir l'obligation collective pour toutes les institutions de l'Union, en particulier la Commission, en sa qualité de gardienne des traités, de veiller à l'application et au respect des traités et de la charte dans l'ensemble de l'Union et dans tous les États membres;


Mr. Speaker, every day, across our nation, police officers face life-threatening situations as they protect our families and communities.

Monsieur le Président, chaque jour, dans tout le pays, des policiers mettent leur vie en jeu pour protéger nos familles et nos collectivités.


The situation in Somalia becomes more dramatic every day due to the consequences of international terrorism and also the problem of piracy and the human tragedy lived out by millions of people, particularly women and children, who suffer violence, face hunger every day and, all too often, are forced to escape across the desert in an attempt to seek shelter on European shores.

La situation en Somalie devient plus dramatique de jour en jour en raison des conséquences du terrorisme international et aussi du problème de la piraterie et de la tragédie humaine vécue par des millions de gens, surtout des femmes et des enfants, qui souffrent de la violence, qui sont confrontés à la faim au quotidien et qui, trop souvent, sont forcés de s’échapper dans le désert pour tenter de trouver plus tard un refuge sur les côtes européennes.


With the situation that we can currently observe, with people making great profits from the illegal trade in medicines across every border and by every route – ranging from the Internet to across the traditional shop counter – I have to say that I have misgivings.

Étant donné la situation que nous pouvons observer actuellement, et qui voit certaines personnes tirer de gros profits du commerce illégal de médicaments de part et d’autre de toutes les frontières et par tous les canaux possibles - que ce soit par internet ou par le commerce traditionnel de détail - je dois avouer que j’ai quelques inquiétudes.


If the whole system is to be democratized and updated we need to pay attention to the requests of farmers, which are in fact becoming demands, to democratize the whole Canadian Wheat Board system and make sure that farmers elect their board of directors. I think of every situation across the country, every board of directors, every community group or whatever.

Si nous voulons démocratiser et moderniser le système, nous devons tenir compte des exigences des agriculteurs, démocratiser tout le processus entourant la Commission canadienne du blé et permettre aux agriculteurs de choisir eux-mêmes les membres du conseil d'administration, des groupes communautaires, etc.


I am sure this situation happens every day across the government.

Je suis certain que ça arrive tous les jours au gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : multiple-baseline across situations     every situation across     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'every situation across' ->

Date index: 2021-07-17
w