Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Everyone a teacher and everyone a student
Everyone for the Fatherland Movement
If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are
Information which it knew to be false or misleading
MTP

Traduction de «everyone knew » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Everyone a teacher, everyone a student

Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre


Everyone a teacher and everyone a student

Tous peuvent apprendre, tous peuvent enseigner


information which it knew to be false or misleading

informations sciemment fausses ou déformées


If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are

Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même


Recommendation concerning the Most Effective Means of Rendering Museums Accessible to Everyone

Recommandation concernant les moyens les plus efficaces de rendre les musées accessibles à tous


Everyone for the Fatherland Movement | MTP [Abbr.]

Mouvement Tous pour la Patrie | MTP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In most of the cases of young people with whom I dealt in court, everyone knew they were in court; everyone knew the consequences.

Dans le cas de la plupart des jeunes auxquels j'ai eu affaire au tribunal, tout le monde était au courant de leur comparution; tout le monde connaissait les conséquences.


From being a fairly rural and small-town atmosphere where everyone knew everyone else, it has grown to be an urban centre.

De la petite ville à vocation assez rurale, où tout le monde se connaissait, elle est devenue un centre urbain.


I think that if, as a result of this, we finally stop tolerating behaviour which everyone knew about and which is far too widely accepted, this would be the one positive thing to come out of the whole terrible affair.

Je pense que si nous tirons les enseignements de toute cette terrible affaire en arrêtant enfin de tolérer un comportement dont tout le monde avait connaissance et qui est toléré bien trop largement, il en ressortirait au moins un aspect positif.


By that time, everyone knew that the H1N1 virus did not represent such a risk as it seemed to at first.

Dès ce moment, tout le monde savait que le virus H1N1 ne représentait pas un risque aussi grave qu’on ne l’avait pensé initialement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Why was Politkovskaja not given protection? Everyone knew about the death threats.

Même le gouvernement russe le reconnaît. Alors, pourquoi Mme Politkovskaya n’a-t-elle pas bénéficié d’une protection?


Back in the mid-1990s, just about everyone knew everyone in those rural communities.

Vers le milieu des années 1990, pratiquement tout le monde se connaissait dans les collectivités rurales.


Everyone knew that there were several million illegal immigrants in Western Europe, everyone knew that they were coming in every day, trickling through our sieve-like borders, coming from all over the world, everyone knows the routes that they take and the main countries of entry, but at least, until now, all this has been going on quietly and discreetly, so as not to disturb good bourgeois consciences and the sleep of the self-righteous.

Chacun savait qu'il y avait plusieurs millions d'immigrés clandestins en Europe de l'Ouest, chacun savait qu'il en rentrait tous les jours au travers de frontières passoires, et venant du monde entier, chacun connaît les filières et les principaux pays d'entrée, mais au moins, jusqu'à présent, tous cela se faisait dans le bon ton de la discrétion, afin de ne pas perturber les bonnes consciences bourgeoises et le sommeil des bien-pensants.


I would say to you, “big deal!” because everyone knew from the outset that the French Presidency was set on doing everything to ensure that an agreement was reached in Nice, largely for reasons of domestic politics.

Je vous répondrai : " la belle affaire" ! puisque tout le monde savait, d'emblée, que la présidence française était décidée à tout faire, notamment pour des raisons de politique intérieure, pour qu'il y ait un accord à Nice.


At the Noordwijk Conclave early in April, Ministers had started real negotiations, tackling institutional matters and questions relating to employment and the social dimension, which were as everyone knew among the most sensitive issues for the Conference.

Elle a constaté que, lors du Conclave de Noordwijk de début avril, les Etats membres étaient entrés de plein pied dans une véritable négociation en abordant les questions institutionnelles et celles de l'emploi et de la dimension sociale qui sont -comme chacun sait - parmi les plus sensibles de la Conférence.


However, the Prime Minister unconditionally accepted to transfer francophone soldiers to Kingston although he knew perfectly well that Kingston's track record in French was so atrocious that everyone knew that francophones would have to live in English there.

Pourtant, le premier ministre a accepté, sans mettre aucune condition, le transfert des militaires francophones à Kingston, sachant pertinemment que le dossier de Kingston en matière de bilinguisme est si atroce, que tous savent bien que les francophones y vivront en anglais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone knew' ->

Date index: 2021-10-13
w