Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As everybody knows
As everyone knows
Knowing What Is Normal Helps You Recognize What Isn't
Misuse of drugs NOS

Traduction de «everyone knows what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
as everyone knows [ as everybody knows ]

au vu et au su de tous


Knowing What Is Normal Helps You Recognize What Isn't

Mieux se connaître pour mieux reconnaître


Wisdom is knowing what to do next skill is knowing how to do it and virtue is doing it

La sagesse est de prévoir le prochain pas. L'ingéniosité est de savoir comment l'exécuter et la vertu est de l'exécuter


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of d ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
With rising numbers of EU citizens travelling and living abroad it is crucial that everyone knows what their right to consular protection means in practice" said Věra Jourová, EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality.

Compte tenu du nombre croissant de citoyens de l’UE voyageant et résidant à l’étranger, il est indispensable que chacun sache à quoi correspond concrètement le droit à la protection consulaire», a souligné M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l’égalité des genres.


Today everyone knows what their tasks are and how to implement and finance them.

Aujourd'hui chacun sait ce qu'il doit faire et comment le mettre en œuvre, y compris financièrement.


In that village, everyone knows what the prices are. We could go on eBay and get things from Australia that could be cheaper than what we could get in Canada.

En allant sur eBay, on peut trouver en Australie des choses qui coûtent moins cher qu'au Canada.


Just so that we clear that up, so that everyone knows what is happening.

Je tiens juste à lever le doute sur cette question, afin que nous sachions tous ce qu’il en est.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is good that the European Union is taking on global commitments, but the larger the European Union becomes, the more its responsibility increases for our own continent, including the Baltic Sea region, i.e. the internal sea of the European Union as it is now, and everyone knows what a poor state it is in.

C'est bon de voir l'Union européenne reprendre les engagements globaux, mais plus l'Union européenne grandit, plus sa responsabilité augmente envers notre propre continent, y compris la région de la mer Baltique, c'est-à-dire la mer intérieure de l'Union européenne telle qu'elle se présente actuellement, et chacun sait qu'elle est dans un triste état.


It is good that the European Union is taking on global commitments, but the larger the European Union becomes, the more its responsibility increases for our own continent, including the Baltic Sea region, i.e. the internal sea of the European Union as it is now, and everyone knows what a poor state it is in.

C'est bon de voir l'Union européenne reprendre les engagements globaux, mais plus l'Union européenne grandit, plus sa responsabilité augmente envers notre propre continent, y compris la région de la mer Baltique, c'est-à-dire la mer intérieure de l'Union européenne telle qu'elle se présente actuellement, et chacun sait qu'elle est dans un triste état.


Pacta sunt servanda does not need to be translated because everyone knows what it means.

«Pacta sunt servanda» ne nécessite pas de traduction, car chacun en comprend le sens.


What is most alarming, however, is the attitude of the people themselves: everyone knows what is going on, but there are so many violations that society has become accustomed to them, and there are only a few people who think that such a way of doing things is unlawful. What is more, the population is being brainwashed with advertising financed by the oligarchs’ millions.

Néanmoins, le plus alarmant est l’attitude de la population elle-même: chacun sait ce qui se passe mais il y a tellement de violations que la société s’y est habituée et seules quelques personnes considèrent que cette manière de procéder est illégale.


Normally, when we are in a draft stage, we have a very formal process for communication with industry where everyone knows what everyone else has said and what we have responded back to them.

D'habitude, à l'étape de la rédaction, nous suivons un processus très officiel pour communiquer avec l'industrie où chacun sait ce qu'a dit l'autre et ce que nous avons répondu.


Before and I would say well before the ICG we must do our utmost to ensure that everyone knows what it will be about and why.

Nous devons tout mettre en oeuvre pour qu'avant et même bien avant la CIG l'on sache de quoi elle discutera, et pourquoi.




D'autres ont cherché : as everybody knows     as everyone knows     misuse of drugs nos     everyone knows what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone knows what' ->

Date index: 2025-01-09
w