Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
What everyone should know about child abuse

Traduction de «everyone who knows » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What everyone should know about the sexual abuse of children

Ce que tout le monde devrait savoir sur l'abus sexuel des enfants


What everyone should know about child abuse

Ce que chacun devrait savoir à propos des enfants abusés


What everyone should know about smoking in the workplace

Tout ce que vous deviez savoir sur la cigarette au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Everyone who knowingly harbours or conceals any person whom they know to be a person who is likely to carry out a terrorist activity, for the purpose of enabling the person to facilitate or carry out any terrorist activity, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than 10 years.

(2) Quiconque héberge ou cache sciemment une personne dont il sait qu’elle se livrera vraisemblablement à une activité terroriste, afin de lui permettre de se livrer à une activité terroriste ou de la faciliter, est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de dix ans.


83.23 (1) Everyone who knowingly harbours or conceals any person whom they know to be a person who has carried out a terrorist activity, for the purpose of enabling the person to facilitate or carry out any terrorist activity, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment

83.23 (1) Quiconque héberge ou cache sciemment une personne dont il sait qu’elle s’est livrée à une activité terroriste, afin de lui permettre de se livrer à une activité terroriste ou de la faciliter, est coupable d’un acte criminel passible :


Everyone who knows you better and in your private capacity, knows that your political stance is inseparable from your personal situation and the course your life has taken.

Tous ceux qui vous connaissent bien et en privé savent que votre attitude politique est indissociable de votre situation personnelle et du cours qu’a pris votre vie.


Everyone who knows you, knows that that is what you will be – an ordinary and unpretentious Member of this House – for you are capable of exercising high office and then returning to the anonymity of the ranks.

Quiconque vous connaît sait bien que c’est ce que vous serez, un membre ordinaire et sans prétention de cette Assemblée. Car vous êtes capable, après avoir exercé une fonction élevée, de retourner à l’anonymat du rang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Presidency knows that it can count on your full support for these three texts. It would like to express its recognition of this fact and thank everyone who has today shown an interest in these issues.

La présidence sait pouvoir compter sur votre soutien entier sur ces trois textes, elle vous exprime toute sa reconnaissance et remercie tous ceux qui ont aujourd'hui fait part de leur intérêt pour ces questions.


I would inform everyone who has asked for a consolidated text that the message from the Council is that such a text will be produced, hopefully as soon as possible, and that in the spring we will definitely have a consolidated text from the Council. I know that, to date, a good dozen consolidated texts are available in different language versions.

J'aimerais transmettre de la part du Conseil, à l'intention des personnes ayant demandé un texte consolidé, que ce texte sera fourni, nous l'espérons dès que possible, et qu'au printemps, nous aurons l'assurance de disposer d'un texte consolidé du Conseil.


Everyone who knows the St. Lawrence and pilotage knows that it is necessary to have a pilot.

Tout le monde qui connaît le fleuve Saint-Laurent et le pilotage estime que le pilotage y est nécessaire.


Everyone who knows anything about parliamentary process or courts and government knows that a chamber cannot be too careful about drafting.

Quiconque connaît le moindrement le processus parlementaire ou les tribunaux et l'appareil gouvernemental sait qu'une Chambre ne peut être trop prudente quant à la façon de rédiger un texte.


(EL) Minister, everyone who knows that we urgently need a cultural policy in the European Union also knows – and I agree with you – that the Intergovernmental Conference represents a huge chance to change the unanimity rule.

- (EL) Monsieur le Ministre, tous ceux qui ont conscience de la profonde nécessité d’une politique culturelle dans l’Union européenne savent aussi que la Conférence intergouvernementale - et je suis d’accord avec vous - est la grande occasion de changer la règle de l’unanimité.


Here is the problem: there is a contradiction between the first paragraph of the first subsection and the second paragraph, with regard to the term " knowingly" and, in French: " everyone who knowingly facilitates a terrorist activity is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding 14 years" .

Le problème est le suivant: il y a une contradiction entre le premier paragraphe de la première sous-section et le deuxième paragraphe, autour du terme «knowingly» et, en français: «est coupable d'un acte criminel passible d'un emprisonnement maximal de quatorze ans quiconque sciemment facilite une activité terroriste».




D'autres ont cherché : everyone who knows     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone who knows' ->

Date index: 2021-06-07
w