Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act as an expert witness psychologist
An Act respecting Witnesses and Evidence
Evidence of overt acts
Offer expert psychological opinions
Provide clinical psychological expert evidence
Provide clinical psychological expert opinions
The Evidence Act
The Saskatchewan Evidence Act

Vertaling van "evidence act deferred " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Evidence Act [ An Act respecting Evidence and Witnesses, making consequential amendments to other acts and repealing The Recording of Evidence by Sound Recording Machine Act | The Saskatchewan Evidence Act ]

Loi sur la preuve [ Loi concernant la preuve et les témoins, apportant des modifications corrélatives à d'autres lois et abrogeant la loi intitulée The Recording of Evidence by Sound Recording Machine Act | The Saskatchewan Evidence Act ]


An Act to amend the Canada Evidence Act and the Criminal Code in respect of persons with disabilities, to amend the Canadian Human Rights Act in respect of persons with disabilities and other matters and to make consequential amendments to other Acts

Loi modifiant la Loi sur la preuve au Canada, le Code criminel et la Loi canadienne sur les droits de la personne relativement aux personnes handicapées et en ce qui concerne la Loi canadienne sur les droits de la personne, à d'autres matières, et modifia


The Saskatchewan Evidence Act [ An Act respecting Witnesses and Evidence ]

The Saskatchewan Evidence Act [ An Act respecting Witnesses and Evidence ]


documentary evidence of the date on which an institution was requested to act

pièce justifiant de la date de l'invitation


documentary evidence of the date on which an institution was requested to act

pièce justifiant de la date de l'invitation


act as an expert witness psychologist | offer expert psychological opinions | provide clinical psychological expert evidence | provide clinical psychological expert opinions

fournir un avis d’expert en psychologie clinique


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pursuant to Standing Order 45, the recorded divisions on Bill C-11, An Act to give effect to the Westbank First Nation Self-Government Agreement and Bill C-12, An Act to amend the Criminal Code (protection of children and other vulnerable persons) and the Canada Evidence Act, deferred until Tuesday, April 27, 2004, at the expiry of the time provided for Oral Questions, were deferred anew until 5:30 p.m.

Conformément à l'article 45 du Règlement, les votes par appel nominal sur le projet de loi C-11, Loi portant mise en vigueur de l'Accord d'autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank et le projet de loi C-12, Loi modifiant le Code criminel (protection des enfants et d'autres personnes vulnérables) et la Loi sur la preuve au Canada, différés jusqu'au mardi 27 avril 2004, à la fin de la période prévue pour les questions orales, sont de nouveau différés jusqu'à 17 h 30.


Pursuant to Standing Order 45, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Ms. McLellan (Minister of Justice), seconded by Mrs. Stewart (Minister of Indian Affairs and Northern Development), That Bill C-40, An Act respecting extradition, to amend the Canada Evidence Act, the Criminal Code, the Immigration Act and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act and to amend and repeal other Acts in consequence, be ...[+++]

Conformément à l'article 45 du Règlement, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M McLellan (ministre de la Justice), appuyée par M Stewart (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien), Que le projet de loi C-40, Loi concernant l'extradition, modifiant la Loi sur la preuve au Canada, le Code criminel, la Loi sur l'immigration et la Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle, et modifiant ou abrogeant d'autres lois en conséquence, soit maintenant lu une troisième fois et adopté.


DEFERRED DIVISION At 3:00 p.m. and pursuant to Rule 66(3), the Senate proceeded to the taking of the deferred division on the motion in amendment of the Honourable Senator Kinsella to the motion of the Honourable Senator Bryden, seconded by the Honourable Senator Pearson, for the third reading of Bill C-40, An Act respecting extradition, to amend the Canada Evidence Act, the Criminal Code, the Immigration Act and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act and to amend and repeal other Acts in conseq ...[+++]

VOTE DIFFÉRÉ À 15h00 et conformément au paragraphe 66(3) du Règlement, le Sénat aborde le vote par appel nominal différé sur la motion d'amendement de l'honorable sénateur Kinsella, à la motion de l'honorable sénateur Bryden, appuyée par l'honorable sénateur Pearson, tendant à la troisième lecture du projet de loi C-40, Loi concernant l'extradition, modifiant la Loi sur la preuve du Canada, le Code criminel, la Loi sur l'immigration et la Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle, et modifiant ou abrogeant d'autres lois en conséquence.


Pursuant to Rule 67(2), a recorded division was deferred until the next sitting at 5:30 p.m. Resuming debate on the motion of the Honourable Senator Bryden, seconded by the Honourable Senator Pearson, for the third reading of Bill C-40, An Act respecting extradition, to amend the Canada Evidence Act, the Criminal Code, the Immigration Act and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act and to amend and repeal other Acts in consequence, ...[+++]

Conformément au paragraphe 67(2) du Règlement, le vote par appel nominal est différé à la prochaine séance à 17h30. Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Bryden, appuyée par l'honorable sénateur Pearson, tendant à la troisième lecture du projet de loi C-40, Loi concernant l'extradition, modifiant la Loi sur la preuve du Canada, le Code criminel, la Loi sur l'immigration et la Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle, et modifiant ou abrogeant d'autres lois en conséquence;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At 3:30 p.m., pursuant to the Order adopted December 14, 2001, the Senate proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion in amendment of the Honourable Senator Lynch-Staunton to the motion of the Honourable Senator Carstairs, P.C., seconded by the Honourable Senator Fairbairn, P.C., for the third reading of Bill C-36, An Act to amend the Criminal Code, the Official Secrets Act, the Canada Evidence Act, the Proceeds of Crime (Money Laundering) Act and other Acts, and to ...[+++]

À 15 h 30, conformément à l'ordre adopté le 14 décembre 2001, le Sénat procède au vote par appel nominal différé sur la motion d'amendement de l'honorable sénateur Lynch-Staunton, à la motion de l'honorable sénateur Carstairs, C.P., appuyée par l'honorable sénateur Fairbairn, C.P., tendant à la troisième lecture du projet de loi C-36, Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur les secrets officiels, la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et d'autres lois, et édictant des mesures à l'égard de l'enregistrement des organismes de bienfaisance, en vue de combattre le terrorisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evidence act deferred' ->

Date index: 2021-09-25
w