Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Youth Ready for Today
Evidencing
From today's point of view
Peacekeeping 1815 to Today
Race relations research in Canada today
The Female Child Today
Today page
Today screen
Today's Links button
Today's cif forward delivery price

Vertaling van "evidenced by today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]

Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


The Female Child Today

Les petites filles dans le monde actuel






from today's point of view

pour autant qu'on puisse en juger actuellement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I realize it was a very profound experience, I might even say gut wrenching, as evidenced here today with Sergeant Byrne.

Je me rends compte maintenant que vous avez vécu une expérience très profonde, j'irais jusqu'à dire très poignante, surtout à la lumière du témoignage du sergent Byrne.


P. whereas in its third report of 7 December 2012 on the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era the Commission pointed out that only 1,5 % of the European film heritage has been digitised; whereas this percentage remains the same today, despite reiterated concerns that much of that heritage may be lost forever to future generations, as evidenced, for example, by the fact that only 10 % of silent films have been preserved;

P. considérant que, dans son troisième rapport du 7 décembre 2012 intitulé "On the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era", la Commission a mis en évidence que 1,5 % seulement du patrimoine cinématographique européen a été numérisé; considérant que ce pourcentage est resté inchangé depuis lors, malgré les risques soulignés de longue date de voir disparaître définitivement un pan important de ce patrimoine et de ne pouvoir le transmettre aux générations futures, en citant à titre d'exemple le cas des films muets, dont seuls 10 % ont été conservés;


P. whereas in its third report of 7 December 2012 on the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era the Commission pointed out that only 1.5 % of the European film heritage has been digitised; whereas this percentage remains the same today, despite reiterated concerns that much of that heritage may be lost forever to future generations, as evidenced, for example, by the fact that only 10 % of silent films have been preserved;

P. considérant que, dans son troisième rapport du 7 décembre 2012 intitulé "On the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era", la Commission a mis en évidence que 1,5 % seulement du patrimoine cinématographique européen a été numérisé; considérant que ce pourcentage est resté inchangé depuis lors, malgré les risques soulignés de longue date de voir disparaître définitivement un pan important de ce patrimoine et de ne pouvoir le transmettre aux générations futures, en citant à titre d'exemple le cas des films muets, dont seuls 10 % ont été conservés;


The EU is constantly adding to regulations, making effective competition increasingly difficult and does not seem to see the reality, which is evidenced by today’s speeches from the Socialist representative.

L’UE ajoute sans cesse des règlements, entravant de plus en plus la compétitivité, et ne semble pas voir la réalité, comme l’a aujourd’hui souligné le représentant des socialistes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The EU is constantly adding to regulations, making effective competition increasingly difficult and does not seem to see the reality, which is evidenced by today’s speeches from the Socialist representative.

L’UE ajoute sans cesse des règlements, entravant de plus en plus la compétitivité, et ne semble pas voir la réalité, comme l’a aujourd’hui souligné le représentant des socialistes.


N. whereas the Middle Kingdom of today enjoys a nationwide compact network of courts, evidencing significant progress in comparison with the situation some three decades ago,

N. considérant que l'empire du Milieu d'aujourd'hui bénéficie d'un réseau national dense de tribunaux, ce qui reflète un progrès marquant par rapport à la situation qui régnait il y a près de trois décennies,


Mr. Williams: The environment in which we are operating today, as is evidenced by the current battle, very often requires our task forces —

M. Williams: Le contexte dans lequel nous évoluons de nos jours, comme le montre la bataille actuelle, exige souvent que nos forces opérationnelles.


The reality is that, today, equality is a fundamental value of the Canadian political community, as evidenced by our charter.

La réalité est qu'aujourd'hui, l'égalité constitue une valeur fondamentale de la communauté politique canadienne, comme en témoigne d'ailleurs notre Charte.


Take, for example, the problems encountered by all French-speaking communities in Canada, and that was evidenced again today.

Les difficultés qu'ont éprouvées toutes les communautés francophones au Canada en sont la preuve, et on en a eu encore une preuve aujourd'hui.


Within the world, we're recognized as working well in coalitions with each other, as is evidenced here today.

Dans le monde, nous sommes reconnus pour bien travailler au sein de coalitions et nous en faisons la preuve ici aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evidenced by today' ->

Date index: 2021-02-25
w