Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dermatitis F54 and L23-L25
Example
Gastric ulcer F54 and K25.-
Labour-management innovations in Canada
Mode of carrying out the process
Mucous colitis F54 and K58.-
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Vertaling van "example the taxi " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A rare genetic developmental defect during embryogenesis syndrome with characteristics of postaxial polydactyly and other abnormalities of the hands and feet (for example brachydactyly, broad toes), hypoplasia and fusion of the vertebral bodies, as w

syndrome de polydactylie postaxiale-anomalies dentaires et vertébrales


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.

Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]


A rare medullar disease defined as a development of a fluid-filled cavity or syrinx within the spinal cord due to blockage of cerebrospinal fluid circulation (for example due to basal arachnoiditis, meningeal carcinomatosis, various mass lesions), sp

syringomyélie secondaire


Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000

Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000


Taxi Project Organized by the RCM of Montmagny and L'Islet (Club Taxi-Plus)

Projet de service de taxi organisé des MRC de Montmagny et L'Islet (Club Taxi-Plus)


Labour-management innovations in Canada [ Labour-management innovations in Canada: Canadian examples of successful efforts by labour and management to jointly address the challenges of the new workplace ]

Innovations patronales-syndicales au Canada [ Innovations patronales-syndicales au Canada : exemples d'initiatives fructueuses de syndicats et d'employeurs qui, ensemble, ont relevé les défis posés par les nouveaux milieux de travail au Canada ]


situation whereby one and the same person unites two capacities for example debtor-creditor

réunion dans la même main


example | mode of carrying out the process

exemple de réalisation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Subject to item 4, reasonable amounts incurred to attend proceedings before the Court for up to two counsel, including travel expenses, lodging expenses for a maximum of two nights for one hearing day plus an additional night of lodging for each additional hearing day, meals and any incidental expenses (for example, parking, taxi and telephone calls).

3. Sous réserve de l’article 4, sommes raisonnables engagées pour la comparution dans le cadre d’une instance devant la Cour d’au plus deux procureurs, y compris leurs frais de déplacement, d’hébergement (maximum de deux nuitées pour une journée d’audience et une nuitée additionnelle pour chaque journée d’audience additionnelle), de repas et leurs frais accessoires (par exemple, stationnements, taxis et appels téléphoniques).


Mr. Rob Anders: Mr. Chairman, I understand that the minister may have some discretion with regard to physical infirmities and that type of thing, but the situation I think of is the one where we had an alderman on the city council in Calgary who was raising some objections with regard to people, say, for example, obtaining taxi licences in the city of Calgary and who clearly didn't have the ability to communicate in either of the official languages.

M. Rob Anders: Monsieur le président, je comprends que le ministre puisse jouir d'un certain pouvoir discrétionnaire en ce qui concerne les infirmités physiques et ce genre de chose, mais la situation à laquelle je pense est celle d'un conseiller municipal de Calgary qui soulevait des objections en rapport avec des personnes qui, disons, obtiennent des permis de taxi dans la ville de Calgary alors qu'ils sont incapables de communiquer dans l'une ou l'autre des langues officielles.


29. Calls on the Commission to monitor the situation in the different Member States as regards the operation of transportation network companies that match drivers to passengers (Uber being the most prominent example), and to carry out an assessment of the legal, social, economic and environmental consequences arising from the operation of such companies, accompanied, if appropriate, by relevant measures or recommendations for developing innovative new services in Europe, taking into account the existing taxi services;

29. invite la Commission à suivre la situation dans les différents États membres en ce qui concerne les activités des entreprises de mise en relation entre chauffeurs et passagers (dont Uber constitue l'exemple le plus frappant) et à exécuter une évaluation des incidences juridiques, sociales, économiques et environnementales découlant des activités de ces sociétés, accompagnée le cas échéant par des mesures ou des recommandations pertinentes visant à développer de nouveaux services innovants en Europe et prenant en considération les services de taxis existants ...[+++]


29. Calls on the Commission to monitor the situation in the different Member States as regards the operation of transportation network companies that match drivers to passengers (Uber being the most prominent example), and to carry out an assessment of the legal, social, economic and environmental consequences arising from the operation of such companies, accompanied, if appropriate, by relevant measures or recommendations for developing innovative new services in Europe, taking into account the existing taxi services;

29. invite la Commission à suivre la situation dans les différents États membres en ce qui concerne les activités des entreprises de mise en relation entre chauffeurs et passagers (dont Uber constitue l'exemple le plus frappant) et à exécuter une évaluation des incidences juridiques, sociales, économiques et environnementales découlant des activités de ces sociétés, accompagnée le cas échéant par des mesures ou des recommandations pertinentes visant à développer de nouveaux services innovants en Europe et prenant en considération les services de taxis existants ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. Calls on the Commission to monitor the situation in the different Member States as regards the operation of transportation network companies that match drivers to passengers (Uber being the most prominent example), and to carry out an assessment of the legal, social, economic and environmental consequences arising from the operation of such companies, accompanied, if appropriate, by relevant measures or recommendations for developing innovative new services in Europe, taking into account the existing taxi services;

29. invite la Commission à suivre la situation dans les différents États membres en ce qui concerne les activités des entreprises de mise en relation entre chauffeurs et passagers (dont Uber constitue l'exemple le plus frappant) et à exécuter une évaluation des incidences juridiques, sociales, économiques et environnementales découlant des activités de ces sociétés, accompagnée le cas échéant par des mesures ou des recommandations pertinentes visant à développer de nouveaux services innovants en Europe et prenant en considération les services de taxis existants ...[+++]


stopping points for other connecting modes of transport within the station confines (for example, taxi, bus, tram, metro, ferry, etc.).

arrêts des autres modes de transport desservant la gare, dans le périmètre de celle-ci (par exemple, taxi, bus, tramway, métro, navire transbordeur, etc.),


I shall give you an example. The taxi driver who drove me to the airport this morning was a bricklayer who has been laid off as a result of Polish people coming onto the site, undercutting British workers, and now he is driving a taxi.

Je vais vous donner un exemple: le chauffeur de taxi qui m’a conduit à l’aéroport ce matin était maçon. Il a été licencié parce que des Polonais sont arrivés sur le site de construction, pour un salaire bien inférieur à celui des travailleurs britanniques, et il conduit maintenant un taxi.


Stopping points for other connecting modes of transport within the station confines (for example, taxi, bus, tram, metro, ferry etc.);

Arrêts des autres modes de transport desservant la gare, dans le périmètre de celle-ci (par exemple taxi, bus, tramway, métro, navire transbordeur, etc.)


43. Calls on the Commission and, in particular, the Member States to investigate the road safety situation for people with disabilities; considers it important for professional passenger drivers, taxi drivers for example, to be properly trained in securing wheelchairs, etc.;

43. invite la Commission, et en particulier les États membres, à étudier les conditions de sécurité routière des personnes handicapées; estime important que les professionnels du transport de passagers, les chauffeurs de taxi notamment, soient formés pour, entre autres, fixer correctement les fauteuils roulants;


For example, a taxi driver pays $525 a week for the right to use a taxi.

Ainsi, un chauffeur de taxi paie 525 $ par semaine pour avoir le droit d'utiliser une voiture de taxi.




Anderen hebben gezocht naar : labour-management innovations in canada     dermatitis f54 and l23-l25     example     urticaria f54 and l50     example the taxi     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'example the taxi' ->

Date index: 2022-06-09
w