Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Freedom From Smoking in 20 Days
Heavy smoker
Working day may not exceed

Vertaling van "exceeding 20 days " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
working day may not exceed

durée journalière ne peut excéder


Heavy smoker (over 20 per day)

gros fumeur (plus de 20 cigarettes par jour)


Celebrate National Child Day, November 20, 1998

Célébrons la Journée nationale de l'enfant, le 20 novembre 1998


Freedom From Smoking in 20 Days

Freedom From Smoking in 20 Days
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* The precise target contained in COM(1999) 125 refers to the highest 8-hour mean within one day, not to be exceeded on more than 20 days per calendar year averaged over 3 years.

* L'objectif exact indiqué dans le document COM(1999) 125 est la moyenne la plus élevée sur 8 heures en une journée, valeur à ne pas dépasser plus de 20 jours par année civile, moyenne calculée sur 3 ans.


20. If the chairperson is absent or incapacitated or if the office of chairperson is vacant, the board of directors may designate a director to exercise the powers and perform the duties and functions of the chairperson during the absence, incapacity or vacancy, but no person may be so designated for a period exceeding 90 days without the approval of the Minister.

20. En cas d’absence ou d’empêchement du président, ou de vacance de son poste, l’administrateur que le conseil d’administration désigne assure l’intérim, qui ne peut dépasser quatre-vingt-dix jours sans l’agrément du ministre.


20. If the President is absent or incapacitated or if the office of President is vacant, the Board may designate any person to exercise the powers and perform the duties and functions of the President during the absence, incapacity or vacancy, but no person may be so designated for a period exceeding ninety days without the approval of the Governor in Council.

20. En cas d’absence ou d’empêchement du président-directeur général, ou de vacance de son poste, la personne que le conseil d’administration désigne assure l’intérim, qui ne peut dépasser quatre-vingt-dix jours sans l’agrément du gouverneur en conseil.


20. The Canada Post Corporation may detain mail for a period not exceeding 30 days where, in its opinion, the detention of such mail is in the interest of the sender or of the addressee.

20. La Société canadienne des postes peut retenir du courrier pour une période n’excédant pas 30 jours lorsque, selon elle, c’est dans l’intérêt de l’expéditeur ou du destinataire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) if there is no appeal of the decision under subsection 20(1) of the Hazardous Materials Information Review Act, for a period not exceeding 30 days after the expiry of the appeal period; and

a) s’il n’y a pas d’appel de la décision en vertu du paragraphe 20(1) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, jusqu’à l’expiration d’une période maximale de 30 jours après la fin du délai d’appel;


(b) if there is an appeal of the decision under subsection 20(1) of the Hazardous Materials Information Review Act, for a period not exceeding 30 days after the expiry of all periods for the making of an appeal or an application for judicial review in respect of the decision on appeal.

b) s’il y a appel de la décision en vertu du paragraphe 20(1) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, jusqu’à l’expiration d’une période maximale de trente jours après la fin de tous les délais dans lesquels peuvent être présentés un appel ou une demande de contrôle judiciaire relativement à la décision faisant l’objet de l’appel.


Such authorisation shall apply for a period not exceeding 120 days and to a quantity not exceeding 20 metric tonnes and shall specify measures to be taken to reduce emissions during use.

Une telle autorisation est accordée pour une période n’excédant pas cent vingt jours et pour une quantité ne dépassant pas 20 tonnes métriques, et elle précise les mesures à prendre pour réduire les émissions durant l’utilisation.


Such authorisation shall apply for a period not exceeding 120 days and to a quantity not exceeding 20 metric tonnes and shall specify measures to be taken to reduce emissions during use.

Une telle autorisation est accordée pour une période n’excédant pas cent vingt jours et pour une quantité ne dépassant pas 20 tonnes métriques, et elle précise les mesures à prendre pour réduire les émissions durant l’utilisation.


3. Any animal imported from a third country which has passed the checks laid down in Directive 91/496/EEC and which remains within Community territory shall be identified on the holding of destination by an ear tag complying with the requirements of this Article, within a period to be determined by the Member State but not exceeding 20 days following the aforesaid checks, and in any event before leaving the holding.

3. Tout animal importé d'un pays tiers qui a passé les contrôles visés par la directive 91/496/CEE et qui reste sur le territoire communautaire est identifié dans l'exploitation de destination par une marque auriculaire conforme aux dispositions du présent article, dans un délai à fixer par l'État membre et ne dépassant pas les vingt jours suivant les contrôles précités et, en tout cas, avant son départ de l'exploitation.


3. Any animal imported from a third country which has passed the checks laid down in Directive 91/496/EEC and which remains within Community territory shall be identified on the holding of destination by an ear tag complying with the requirements of this Article, within a period to be determined by the Member State but not exceeding 20 days following the aforesaid checks, and in any event before leaving the holding.

3. Tout animal importé d'un pays tiers qui a passé les contrôles visés par la directive 91/496/CEE et qui reste sur le territoire communautaire est identifié dans l'exploitation de destination par une marque auriculaire conforme aux dispositions du présent article, dans un délai à fixer par l'État membre et ne dépassant pas les vingt jours suivant les contrôles précités et, en tout cas, avant son départ de l'exploitation.




Anderen hebben gezocht naar : working day may not exceed     exceeding 20 days     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exceeding 20 days' ->

Date index: 2024-03-01
w