Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Working day may not exceed

Traduction de «exceeding 45 days » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
working day may not exceed

durée journalière ne peut excéder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. On application by the keeper or on request by the competent authority, the issuing body shall issue a temporary document showing at least the information provided for in Annex III, allowing the equidae to be moved or transported within the same Member State for a period not exceeding 45 days, while the identification document is surrendered to the issuing body or the competent authority for the purpose of updating identification details.

1. À la demande du détenteur ou de l'autorité compétente, l'organisme émetteur délivre un document provisoire comportant au moins les informations prévues à l'annexe III, qui autorise les mouvements ou le transport de l'équidé à l'intérieur d'un même État membre pour une période n'excédant pas 45 jours, au cours de laquelle le document d'identification est remis à l'organisme émetteur ou à l'autorité compétente aux fins de la mise à jour des données d'identification.


(9) The insolvent person may, before the expiry of the 30-day period referred to in subsection (8) or of any extension granted under this subsection, apply to the court for an extension, or further extension, as the case may be, of that period, and the court, on notice to any interested persons that the court may direct, may grant the extensions, not exceeding 45 days for any individual extension and not exceeding in the aggregate five months after the expiry of the 30-day period referred to in subsection (8), if satisfied on each application that

(9) La personne insolvable peut, avant l’expiration du délai de trente jours — déjà prorogé, le cas échéant, aux termes du présent paragraphe — prévu au paragraphe (8), demander au tribunal de proroger ou de proroger de nouveau ce délai; après avis aux intéressés qu’il peut désigner, le tribunal peut acquiescer à la demande, pourvu qu’aucune prorogation n’excède quarante-cinq jours et que le total des prorogations successives demandées et accordées n’excède pas cinq mois à compter de l’expiration du délai de trente jours, et pourvu qu’il soit convaincu, dans le cas de chacune des demandes, que les conditions suivantes sont réunies :


(9) The insolvent person may, before the expiry of the 30-day period referred to in subsection (8) or of any extension granted under this subsection, apply to the court for an extension, or further extension, as the case may be, of that period, and the court, on notice to any interested persons that the court may direct, may grant the extensions, not exceeding 45 days for any individual extension and not exceeding in the aggregate five months after the expiry of the 30-day period referred to in subsection (8), if satisfied on each application that

(9) La personne insolvable peut, avant l’expiration du délai de trente jours — déjà prorogé, le cas échéant, aux termes du présent paragraphe — prévu au paragraphe (8), demander au tribunal de proroger ou de proroger de nouveau ce délai; après avis aux intéressés qu’il peut désigner, le tribunal peut acquiescer à la demande, pourvu qu’aucune prorogation n’excède quarante-cinq jours et que le total des prorogations successives demandées et accordées n’excède pas cinq mois à compter de l’expiration du délai de trente jours, et pourvu qu’il soit convaincu, dans le cas de chacune des demandes, que les conditions suivantes sont réunies :


Without prejudice to Article 45(2), that period shall not exceed 10 days following notification to the debtor of the customs debt.

Sans préjudice de l'article 45, paragraphe 2, ce délai ne peut excéder dix jours à compter de la notification au débiteur de la dette douanière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 (1) Subject to subsection (2) and section 8, the standard hours of work of a city motor vehicle operator may exceed 8 hours in a day and 40 hours in a week but shall not exceed 9 hours in a day and 45 hours in a week, and no employer shall cause or permit a city motor vehicle operator to work longer hours than 9 hours in a day or 45 hours in a week.

5 (1) Sous réserve du paragraphe (2) et de l'article 8, la durée normale du travail d'un conducteur urbain de véhicule automobile peut dépasser 8 heures par jour et 40 heures par semaine mais non 9 heures par jour ou 45 heures par semaine et nul employeur ne doit faire ou laisser travailler un tel conducteur au-delà de 9 heures par jour ou de 45 heures par semaine.


It was agreed, - that, in relation to its study on the state of the Canadian Broadcasting System, the Committee retain the professional services of David Black and Associates for the period of April 1 to June 20 2003 at a per diem rate of $ 600.00 for a total amount not to exceed $27,000.00 (45 days), to assist in the preparation of the Committee’s report.

Il est convenu, - Que, relativement à son étude sur la santé du système de radiodiffusion canadien, le Comité retienne les services professionnels de David Black et associés pour la période allant du 1 avril au 20 juin 2003, à un taux quotidien de 600 $ pour un montant total n'excédant pas 27 000 $ (45 jours), pour aider à la préparation du rapport.


4. The Community institution or body shall take a decision on a request for internal review, considering the nature, extent and gravity of the breach of the environmental law within a reasonable time frame, but not exceeding 45 working days from receipt of the request.

4. L'institution ou organe communautaire prend une décision sur la demande de réexamen interne dans des délais raisonnables, suivant la nature, l'étendue et la gravité de l'infraction au droit de l'environnement, sans dépasser quarante-cinq jours ouvrables à compter de la réception de la demande.


What kind of sweeping, broad, punitive measures will come into play and be triggered by exceeding the 45 days and going to 46 days? I don't know, and I really don't understand.

Quelles mesures punitives massives vont être déclenchées si l'on dépasse les 45 jours et qu'on en arrive à 46?


If the holder of the manufacturing authorization requests a change in any of the particulars referred to in Article 45, first paragraph, (a) and (b), the time taken for the procedure relating to this request shall not exceed 30 days.

En cas de demande de modification par le titulaire de l'autorisation de fabrication de l'un des éléments visés à l'article 45, premier alinéa, points a) et b), la durée de la procédure concernant cette demande ne dépasse pas trente jours.


The adjusted market value of Bond A and FRN B on that day is EUR 46184315, thus exceeding the required amount of EUR 45900000 (EUR 45 million plus the initial margin of 2 %).

La valeur de marché corrigée de l'obligation A et du titre à taux variable B ce même jour est de EUR 46184315, soit un montant supérieur au montant requis de EUR 45900000 (EUR 45 millions plus la marge initiale de 2 %).




D'autres ont cherché : working day may not exceed     exceeding 45 days     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exceeding 45 days' ->

Date index: 2023-05-23
w