Mr. Bruce Davis: I remember examples of a smaller province, for example, versus Ontario, where the rate that existed might be all inclusive, pick up the procurement and all the other stages, but then a province like Newfoundland, for example, might say, well, we want the person home after that, so we can treat them in our home plan.
M. Bruce Davis: Je me souviens de cas où une province plus petite, par exemple, par opposition à l'Ontario, où le taux existant pourrait tout inclure, y compris l'approvisionnement et toutes les autres étapes, alors qu'une province comme Terre-Neuve, par exemple veuille que la personne rentre chez elle après l'intervention, pour qu'on puisse la traiter dans le cadre du programme de soins domiciliaires.