Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traumatic neurosis

Traduction de «expected that anyone would ever » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We never expected that anyone would ever ask for all of section 93 to be deleted without a quid pro quo that would be acceptable to our community.

Nous n'avons jamais imaginé qu'on puisse demander la suppression de tout l'article 93 sans proposer une contrepartie acceptable pour notre communauté.


Ms. Elinor Caplan: I've never heard or thought that anyone would ever pay someone to go to the polls until—it's true, I have to say this—until we started to do this.

Mme Elinor Caplan: Je n'ai jamais entendu parler et je n'ai même jamais pensé qu'on pourrait vouloir payer quelqu'un pour aller au bureau du scrutin—c'est vrai, et je ne peux pas m'empêcher de le dire—avant que nous ne commencions ce travail.


Britain decided that a better approach would be not notice and notice, but a notice with a potential for there to be a sanction not that anyone would ever want to have a sanction, but the point is that studies show that if people know they could get a notice and there could be a sanction, between 70% to 80% of them simply stop.

La Grande-Bretagne n'a pas de prélèvement sur les copies privées. La Grande-Bretagne a décidé que la meilleure approche ne serait pas le double avis, mais un avis ouvrant possibilité de sanction — non pas que quiconque voudrait jamais imposer de sanction, mais il se trouve que les études prouvent que si les gens savent qu'ils pourraient recevoir un avis et qu'il pourrait y avoir sanction, entre 70 et 80 p. 100 d'entre eux s'arrêteraient de copier.


However, I do not believe that anyone would enter into a programme like this with the intention of ever withdrawing again.

D’un autre côté, je n’imagine pas que l’on puisse adhérer à un programme tel que celui-ci avec l’intention de le quitter un jour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I suppose when a person is caught by surprise and something as serious as our eyesight is damaged, that would be the last sense anyone would ever want to lose.

Je suppose que lorsqu'on ne s'y attend pas et qu'on subit de graves dommages aux yeux, la vue est le dernier sens qu'on voudrait perdre.


Honourable senators, I do not think for a moment that anyone would ever suggest that we should be in the business of sending out press releases when the Canadian Forces take Taliban prisoners.

Honorables sénateurs, je ne crois pas que quiconque voudrait nous voir publier des communiqués lorsque les Forces canadiennes prennent des prisonniers talibans.


With regard to the precautionary principle, to which previous speakers have referred, I am somewhat concerned because, although we are tackling the issue of BSE, I do not imagine anyone would ever contemplate saying that we should not eat any type of meat, even in the absence of well-founded scientific results.

En ce qui concerne le principe de précaution, dont quelques collègues ont parlé il y a peu, j'éprouve quelques perplexités parce que, même si nous parlons de la vache folle, je crois que personne n'a envie de dire qu'il ne faut plus manger de viande tant que nous n'aurons pas de résultats scientifiques concrets.


I would like to draw your attention to a curious phenomenon: the implementation of the Structural Funds, which represent one of the most voluminous headings, is much greater in the poorest countries of the Union than in the wealthy countries, which is contradictory by anyone’s standards. Logically, it should be expected that the more developed countries should have better implement ...[+++]

Je voudrais attirer votre attention sur un phénomène crucial : l'exécution des fonds structurels, qui constituent une partie des rubriques les plus importantes, est bien meilleure dans les pays pauvres de l'Union que dans les pays riches, ce qui, de toute évidence, est contradictoire. Logiquement, les pays les plus développés devraient mieux exécuter et administrer ces fonds, mais cela ne correspond pas aux données qui nous sont présentées.


Anyone who was at the recent exhibition in the European Parliament and who studied the pictures and the script dealing with the work of the UNHCR in the world at the moment I think would agree that it is one of the saddest exhibitions that we have ever had the misfortune to see in our Parliament.

Toute personne qui a visité la récente exposition au Parlement européen et qui a examiné les images et les textes relatifs au travail du HCR dans le monde actuellement dirait comme moi, je pense, qu'il s'agit d'une des expositions les plus tristes que nous ayons eu l'occasion de voir au Parlement.


Anyone who was at the recent exhibition in the European Parliament and who studied the pictures and the script dealing with the work of the UNHCR in the world at the moment I think would agree that it is one of the saddest exhibitions that we have ever had the misfortune to see in our Parliament.

Toute personne qui a visité la récente exposition au Parlement européen et qui a examiné les images et les textes relatifs au travail du HCR dans le monde actuellement dirait comme moi, je pense, qu'il s'agit d'une des expositions les plus tristes que nous ayons eu l'occasion de voir au Parlement.




D'autres ont cherché : traumatic neurosis     expected that anyone would ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expected that anyone would ever' ->

Date index: 2022-12-15
w