Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAI
Border area indicator
Doctrine of legitimate expectations
Expect the Unexpected
Expect the Unexpected - Plan for Emergencies
Explain ideas and expectations to the team
Joint Russian-Iranian Statement on the Caspian Sea
Legitimate expectation
Principle of legitimate expectations
Principle of protection of legitimate expectations
Principle of the protection of legitimate expectations
Provide collaborators with input to guide their work
Provide input to collaborators to guide their work
Traumatic neurosis

Vertaling van "expects the iranian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


doctrine of legitimate expectations | legitimate expectation | principle of legitimate expectations | principle of protection of legitimate expectations | principle of the protection of legitimate expectations

confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Expect the Unexpected - Plan for Emergencies [ Expect the Unexpected ]

Prévoir l'imprévisible - pour affronter les urgences [ Prévoir l'imprévisible ]


border area indicator | BAI [Abbr.] | BAI,when the BAI is set to one the receiver shall examine other channels for messages,when the receiver is in its home network and the BAI = 0 it is expected that the receiver will usually only examine this channel [Abbr.]

indicateur de zone frontalière | BAI [Abbr.]


Type I diabetes mellitus in which the blood glucose levels over time are kept within a range such that tests that reflect long-term variation of blood glucose, such as HbA1c, do not exceed limits that are expected to be achieved by available therapie

Diabète sucré de type 1 bien contrôlé


Joint Russian-Iranian Statement on the Caspian Sea

Déclaration commune russo-iranienne concernant la mer Caspienne


Iranian Committee for the Defense of Liberties and Human Rights

Comité iranien pour la défense des libertés et des droits de l'homme


they declared officially that the present regime could expect no aid from the Nine

ils déclarent officiellement que le régime ne peut attendre aucune aide des Neuf


provide collaborators with guiding input for their work | provide collaborators with input to guide their work | explain ideas and expectations to the team | provide input to collaborators to guide their work

discuter avec des collaborateurs pour guider leur travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I think you can expect the Iranians over the next few months to retaliate in a variety of ways.

Je pense que vous pouvez vous attendre à ce que les Iraniens ripostent de différentes façons au cours des prochains mois.


The Foreign Affairs Council of 20 July 2015, endorsed the JCPOA and also expressed the expectation that this “positive development will open the door to a steady improvement in relations between the European Union, its Member States and Iran, as well as improved Iranian regional and international relations (.)”.

Le Conseil des affaires étrangères du 20 juillet 2015 a approuvé le plan d’action et a déclaré qu’il espérait que cette «évolution positive ouvrirait la voie à une amélioration durable des relations entre l’Union européenne, ses États membres et l’Iran, ainsi qu’à de meilleurs rapports entre l’Iran, la région et le reste du monde (...)».


We also made it clear that we expect the Iranian leadership to meet its obligations under UN Security Council resolutions and International Atomic Energy Agency requirements.

Nous avons également rappelé que nous nous attendons à ce que le gouvernement iranien remplisse ses obligations formulées dans les résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU, ainsi que les exigences de l'Agence internationale de l'énergie atomique.


21. Expects the Iranian authorities to exercise their responsibility for the screening procedure of candidates for the upcoming national elections in such a way as to guarantee that they will be free and fair;

21. attend des autorités iraniennes qu'elles assument leurs responsabilités dans la procédure de contrôle des candidats aux prochaines élections nationales afin de veiller à ce qu'elles soient libres et équitables;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Canadian government expects the Iranian government to give clearance to this young lady who left because of religious issues, because she was not a Muslim and had escaped Iran.

Le gouvernement canadien s'attend à ce que le gouvernement iranien donne une attestation sécuritaire à cette jeune femme qui est partie pour des raisons religieuses, qui a fui l'Iran parce qu'elle n'était pas musulmane.


But this is not the only area where we would expect the Iranian Government to deliver. Iran’s attitude towards the Middle East peace process in particular is very important.

Mais ce n’est pas le seul domaine dans lequel nous souhaitons des avancées de la part de l’Iran.


Iran, condemning the serious increase in human rights violations, notably the growing number of reports about executions, including executions of juvenile offenders, amputations, flogging in public, a generalised crackdown on the press and media, and widespread arrests – especially of women and young people – on unclear or minor charges; calling for a moratorium on all executions; expecting the Iranian authorities to enact the promised legislation to prohibit the use of the death penalty for offences committed under the age of 18; and calling on the UNCHR to re-appoint a special representative to monitor the human rights situation in Iran a ...[+++]

l'Iran, en condamnant l'aggravation notable des violations des droits de l'homme, en particulier la multiplication des signalements d'exécutions, y compris de jeunes délinquants, d'amputations et de flagellations publiques, une répression générale à l'encontre de la presse et des médias, de nombreuses arrestations, en particulier de femmes et de jeunes gens, à la suite d'accusations vagues ou pour des délits mineurs; exigeant un moratoire sur toutes les exécutions, espérant que les autorités iraniennes mettront en œuvre la législation promise afin d'interdire le recours à la peine de mort pour les délits commis avant l'âge de 18 ans; i ...[+++]


Iran, condemning the serious increase in human rights violations, notably the growing number of reports about executions, including executions of juvenile offenders, amputations flogging in public, a generalised crackdown on the press and media, widespread arrests – especially of women and young people – on unclear or minor charges; calling for a moratorium on all executions; expecting the Iranian authorities to enact the promised legislation to prohibit the use of the death penalty for offences committed under the age of 18; and calling on the UN Commission on Human Rights to re-appoint a special representative to monitor the human r ...[+++]

l'Iran, en condamnant l'aggravation notable des violations des droits de l'homme, en particulier la multiplication des signalements d'exécutions, y compris de jeunes délinquants, d'amputations et de flagellations publiques, une répression générale à l'encontre de la presse et des médias, de nombreuses arrestations, en particulier de femmes et de jeunes gens, à la suite d'accusations vagues ou pour des délits mineurs; exigeant un moratoire sur toutes les exécutions, espérant que les autorités iraniennes mettront en œuvre la législation promise afin d'interdire le recours à la peine de mort pour les délits commis avant l'âge de 18 ans; i ...[+++]


However, certain facts remain, such as the unfulfilled expectations of Iranian society and the international community regarding the abolition of torture, the abolition of the death penalty, the abolition of the special religious courts and press courts and the abolition of particularly degrading and humiliating punishments.

Il reste toutefois les faits, à savoir que la société iranienne et la communauté internationale attendent l'abandon de la torture, l'abolition de la peine de mort, la suppression des tribunaux spéciaux religieux et pour la presse, l'abolition de peines particulièrement dégradantes et humiliantes.


The European Union expects the Iranian Government to take measures against possible threats and accusations against any Member State and to take the necessary steps to safeguard the security of all European Union citizens and their institutions in Iran.

L'Union européenne compte que le gouvernement iranien prendra des mesures contre d'éventuelles menaces et accusations à l'égard de tout Etat membre et qu'il fera le nécessaire pour préserver la sécurité de tous les citoyens de l'Union européenne et de leurs institutions en Iran.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expects the iranian' ->

Date index: 2023-03-03
w