Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commander of the Kosovo Force
Expel from the field of play
UNOSEK
United Nations Office of the Special Envoy for Kosovo

Traduction de «expel the kosovo » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the future status process for Kosovo | United Nations Office of the Special Envoy for Kosovo | UNOSEK [Abbr.]

Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo


Agreement on the Establishment of a European Common Aviation Area | Multilateral Agreement between the European Community and its Member States, the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, the Republic of Bulgaria, the Republic of Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Republic of Iceland, the Republic of Montenegro, the Kingdom of Norway, Romania, the Republic of Serbia and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo on the establishment of a European Common Aviation Area

Accord sur la création d'un espace aérien commun européen


Special Envoy on Persons Deprived of Liberty in connection with the Kosovo crisis in the Federal Republic of Yugoslavia

Envoyé spécial pour les personnes privées de liberté en République fédérale de Yougoslavie dans le contexte de la crise du Kosovo




Kosovo initiative of the High Commissioner for Human Rights

initiative de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme relative au Kosovo


Swiss Liaison Office to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK)

Bureau de liaison suisse auprès de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK)


Commander of the Kosovo Force

Commandant de la Force pour le Kosovo
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
R. whereas Germany is preparing to return around 10 000 Roma to Kosovo, half of which are children, including German-born children, notwithstanding the call to western European states by UNICEF and the Council of Europe Commissioner for human to stop forcibly returning Roma to Kosovo; whereas Sweden has expelled some 50 Roma for ‘begging,’ even though begging is not a crime in Sweden; whereas other States apply similar policies; whereas Denmark has summarily expelled Roma in July,

R. considérant que l'Allemagne s'apprête à renvoyer quelque 10 000 Roms au Kosovo, dont la moitié sont des enfants, certains nés Allemands, en dépit de l'appel lancé aux États d'Europe occidentale par l'UNICEF et le commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe lui demandant de cesser de renvoyer de force des Roms au Kosovo; que la Suède a reconduit à la frontière quelque 50 Roms pour "mendicité", alors que la mendicité n'est pas un délit en Suède; que d'autres États appliquent des politiques similaires et qu'en juillet, ...[+++]


M. whereas Germany is preparing to return around 12 000 Roma to Kosovo, half of which are children, including German-born children, notwithstanding the call to western European states by UNICEF and the Council of Europe Commissioner for human rights to stop forcibly returning Roma to Kosovo; whereas Sweden has deported some 50 Roma for “begging,” even though begging is not a crime in Sweden; whereas Denmark has summarily expelled Roma in July; whereas other States apply similar policies or have announced new restrictive measures, s ...[+++]

M. considérant que l'Allemagne s'apprête à renvoyer quelque 12 000 Roms au Kosovo, dont la moitié sont des enfants, certains nés Allemands, en dépit de l'appel lancé aux États d'Europe occidentale par l'UNICEF et le commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe leur demandant de cesser de renvoyer de force des Roms au Kosovo; considérant que la Suède a reconduit à la frontière quelque 50 Roms pour "mendicité", alors même que celle-ci n'est pas un délit en Suède; considérant que, en juillet, le Danemark a procédé à des exp ...[+++]


The mass return of the Albanians expelled from Kosovo and the tension which has arisen in the meantime, particularly involving Serbian, gypsy and other minorities, have ended up creating a new and different situation. However, we should not only look at the present.

Il est vrai que le retour massif des albanais qui avaient été expulsés du Kosovo et les situations de tension créées notamment par rapport aux minorités ethniques, tziganes et autres, finissent par produire une nouvelle situation, une situation différente, mais il ne faut pas se limiter seulement à une lecture du présent, il faut avoir un peu de recul, avoir la notion de ce qui a été à l'origine de tout cela.


The mass return of the Albanians expelled from Kosovo and the tension which has arisen in the meantime, particularly involving Serbian, gypsy and other minorities, have ended up creating a new and different situation. However, we should not only look at the present.

Il est vrai que le retour massif des albanais qui avaient été expulsés du Kosovo et les situations de tension créées notamment par rapport aux minorités ethniques, tziganes et autres, finissent par produire une nouvelle situation, une situation différente, mais il ne faut pas se limiter seulement à une lecture du présent, il faut avoir un peu de recul, avoir la notion de ce qui a été à l'origine de tout cela.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I must say that these NATO measures were not taken lightly and were only carried out as a last resort when it became evident that all avenues for reaching a negotiated solution had been exhausted and that the Belgrade authorities were concentrating their forces in order to expel the Kosovo Albanians from their land.

Il faut bien dire que les mesures de l'OTAN n'ont pas été prises de gaieté de cœur et qu'elles ont été mises en œuvre en ultime recours, lorsqu'il est apparu évident que les possibilités d'une solution négociée étaient épuisées et que les autorités de Belgrade concentraient leurs forces en vue de chasser les Albanais du Kosovo de leurs terres.


Regarding the financial assistance for the neighbouring countries, in the first instance support will be directed at the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM), and Albania, where over 400,000 refugees have fled since the systematic Federal Republic of Yugoslavia (FRY) campaign to expel non-Serbs from Kosovo began three weeks ago.

L'aide financière aux pays voisins sera accordée en premier lieu à l'ancienne république yougoslave de Macédoine (ARYM) et à l'Albanie, où plus de 400 000 personnes se sont réfugiées depuis que la république fédérale de Yougoslavie (RFY) a lancé, voici trois semaines, sa campagne d'expulsion systématique des non-Serbes du Kosovo.


Rather we are faced with a situation where a national minority, namely the Serbs in Kosovo, with the encouragement of the Serb majority in the Federal Republic of Yugoslavia, are trying to forcibly expel from Kosovo the Albanian majority, which represents 90% of the population.

Nous sommes plutôt face à une situation où une minorité nationale, les Serbes du Kosovo, sous l'impulsion de la majorité serbe de la République fédérale de Yougoslavie, cherche à expulser par la force la majorité albanaise du Kosovo, les Albanais représentant 90 p. 100 de la population.


Coming from the North, the Serbs, led by Milosevic—and I would like to say in passing that I firmly believe that the Serbs are as honest as anyone else on the planet—have received the order to expel the residents of Kosovo from their territory.

Venant du nord, les Serbes, dirigés par Milosevic—et j'en profite pour dire en passant que dans le fond de mon coeur, je crois que les Serbes sont d'aussi honnêtes personnes que n'importe qui ailleurs sur la planète—ont reçu l'ordre d'expulser les résidants du Kosovo du territoire qui leur appartient.


The government in Belgrade must stop killing and expelling the Kosovars, withdraw its army and security forces from Kosovo, guarantee the refugees a safe return to their rightful homes, permit an international presence to assure the security of the returning Kosovars, and sign a binding, verifiable peace settlement based on the principles of the Rambouillet negotiations.

Le gouvernement de Belgrade doit arrêter de tuer et d'expulser les Kosovars, retirer son armée et ses forces de sécurité du Kosovo, faire en sorte que les réfugiés puissent rentrer chez eux en toute sécurité, permettre la présence d'une force internationale pour assurer la sécurité des Kosovars à leur retour et signer un accord de paix vérifiable qui l'engage à respecter les principes des négociations de Rambouillet.


There certainly was the moral imperative in the humanitarian sense that the regime in Belgrade had no right to expel 90% of the population of Kosovo.

Il y avait certes un devoir moral, en ce sens que le régime de Belgrade n'avait pas le droit, humanitairement parlant, de chasser 90 p. 100 de la population du Kosovo.




D'autres ont cherché : commander of the kosovo force     unosek     expel the kosovo     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expel the kosovo' ->

Date index: 2021-04-18
w