Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "experience they really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A fairly well-defined cluster of phobias embracing fears of leaving home, entering shops, crowds and public places, or travelling alone in trains, buses or planes. Panic disorder is a frequent feature of both present and past episodes. Depressive and obsessional symptoms and social phobias are also commonly present as subsidiary features. Avoidance of the phobic situation is often prominent, and some agoraphobics experience little anxiety because they are able to avoid their phobic situations. | Agoraphobia without history of panic disorder Panic disorder with ago ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have to say to some of the naysayers—and there were some naysayers, and even naysayers on the committee who came back and looked at the problems the British have had—that they made a bold experiment, they really charted a new course, but they made a lot of mistakes.

Je tiens à dire à certains détracteurs—et il y en a eus, même parmi les membres du comité qui se sont rendus en Grande-Bretagne pour voir sur place comment ce pays a résolu ses problèmes—que les Britanniques ont fait une expérience audacieuse, qu'ils ont tracé une nouvelle voie, mais ils ont fait en cours de route bon nombre d'erreurs.


So what worries us—and I suppose it's a question we can't really answer, but we can express a concern to this committee—is that if they haven't done that and they're downsizing and are about to experience a mass retirement, if you like, a potential retirement in the next few years of up to 3,300 scientists, they really do need to figure out what they need, who they need, and how much they need.

Ce qui nous inquiète—et je suppose que c'est une question à laquelle nous ne pouvons pas vraiment répondre, mais nous pouvons exprimer nos inquiétudes au comité—c'est que les ministères n'aient pas procédé à cet exercice cela et qu'ils réduisent leurs effectifs alors qu'ils sont à la veille de connaître des départs à la retraite en masse. En effet, puisqu'on parle d'un nombre potentiel de 3 300 scientifiques qui partiraient d'ici les quelques prochaines années, il faut absolument qu'ils précisent ce qu'ils veulent accomplir et à l'aid ...[+++]


experience has shown that these aids should be maintained only where they really contribute to the maintenance and improvement of the genetic quality of livestock; aids aimed at covering part of the cost of keeping individual male breeding animals cannot be considered as meeting this objective, as they only relieve farmers of costs they should normally bear in their activity.

l'expérience a montré qu'il convient de ne maintenir ces aides que lorsqu'elles contribuent réellement à la conservation et à l'amélioration de la qualité génétique du cheptel communautaire. Les aides destinées à couvrir une partie des coûts d'entretien des reproducteurs mâles ne peuvent être considérées comme concourant à la réalisation de cet objectif, étant donné qu'elles ne font que décharger les éleveurs de dépenses qu'ils doivent normalement supporter dans l'exercice de leur activité.


experience has shown that these aids should be maintained only where they really contribute to the maintenance and improvement of the genetic quality of livestock; aids aimed at covering part of the cost of keeping individual male breeding animals cannot be considered as meeting this objective, as they only relieve farmers of costs they should normally bear in their activity;

l'expérience a montré qu'il convient de ne maintenir ces aides que lorsqu'elles contribuent réellement à la conservation et à l'amélioration de la qualité génétique du cheptel communautaire. Les aides destinées à couvrir une partie des coûts d'entretien des reproducteurs mâles ne peuvent être considérées comme concourant à la réalisation de cet objectif, étant donné qu'elles ne font que décharger les éleveurs de dépenses qu'ils doivent normalement supporter dans l'exercice de leur activité;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At all events, if we want to capitalise on our experience and really draft a Constitution to last, we must provide for mechanisms that allow decisions to be taken tomorrow where they cannot be taken today.

Quoiqu'il en soit, pour tirer parti de notre expérience, et si nous voulons vraiment rédiger une constitution durable, nous devons prévoir des mécanismes permettant de décider demain ce qui ne peut être décidé aujourd'hui.


We are in favour of cooperation between the two sexes and therefore want to see women's concerns, outlook and experience making a contribution. They really do enhance a man’s world.

Nous sommes favorables à une coopération des deux sexes et souhaitons par conséquent que les préoccupations, les idées et les expériences des femmes soient prises en considération car celles-ci enrichissent le monde des hommes.


Do you really think the United States will let you get away with this even though it has taken forty years to see the films, the documentation and the victims of the human experiments they carried out on their own forces on the ships irradiated following the Bikini nuclear tests?

Croyez-vous que les États-Unis vous laisseront faire alors qu'il a fallu quarante ans pour voir les films, les documents, les victimes des expérimentations humaines qu'ils ont conduites avec leurs propres soldats sur les navires irradiés, après les explosions expérimentales de Bikini ?


Many young people go to school and rely on their summer job, or on a more regular job, to pay for their studies and to acquire the work experience they really need.

Bien des jeunes fréquentent l'école et dépendent de leur travail d'été, ou d'un emploi plus régulier, pour financer leurs études et acquérir une expérience de travail dont ils ont absolument besoin.


They also say that they know Europe and have had personal experience of it all their lives because many ships have mixed crews, with Italian, French, English and Spanish members, and so they are really happy that Europe as a whole is interested in keeping European seas clean.

Ils m'ont dit aussi que l'Europe, ils la connaissent bien et qu'ils la vivent depuis toujours parce que beaucoup de navires ont des équipages mixtes, composés d'Italiens, de Français, d'Anglais, d'Espagnols, et que pour cette raison ils sont très heureux que l'Europe s'intéresse collégialement au maintien de la propreté des mers européennes.


My own serendipitous experience with patients who have arthritis really makes me feel that they really do not get the attention they deserve.

À la lumière de mon expérience avec les patients qui souffrent d'arthrite, je crois vraiment que nous ne leur donnons pas l'attention qu'ils méritent.




Anderen hebben gezocht naar : experience they really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'experience they really' ->

Date index: 2022-04-28
w