A. having regard to the tense political situation in Venezuela, a country which in recent times has experienced an alarming slide towards authoritarianism, reflected in the harassment, threats, intimidation and political and criminal persecution directed at the opposition and its democratically elected mayors and governors, the student movement and journalists, and involving changes to the rules on democracy, a total lack of independence on the part of the different state powers and scant respect for the laws and Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela,
A. considérant la situation politique tendue qui règne au Venezuela, pays qui connaît ces derniers temps une dérive autoritaire inquiétante, qui se traduit par le harcèlement, la menace, l'intimidation et la persécution politique et pénale de l'opposition, de ses maires et de ses gouverneurs élus démocratiquement, du mouvement estudiantin et des journalistes, et qui implique la modification des règles du jeu démocratique, l'absence absolue d'indépendance des différents pouvoirs étatiques et le faible respect des lois et de la Constitution de la République bolivarienne du Venezuela,