Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "experts had already " (Engels → Frans) :

17. Five years after the projects were launched in 1994, an assessment carried out by a group of independent experts showed that a large proportion of those financed under ERDF innovative actions for the period 1994-99 had already produced sound results (see Annex B).

17. Cinq ans après leur lancement en 1994, un examen effectué par un groupe d'experts indépendants montre qu'une bonne partie des projets financés au titre des actions innovatrices 1994-1999 du FEDER a déjà obtenu des résultats probants (voir annexe B).


Since the G20 for 2010 had already been planned for November in South Korea, since the Prime Minister of Canada decided to offer up Canada for a second G20 in the same year, at more or less the last minute, and since the Prime Minister decided to put it in downtown Toronto over the objections of the mayor of Toronto, what security expert dictated these decisions to the Prime Minister?

Étant donné qu'on avait déjà prévu de tenir le G20 de 2010 en novembre, en Corée du Sud, que le premier ministre du Canada a décidé de proposer, plus ou moins à la dernière minute, que le Canada organise la même année un deuxième G20, et que le premier ministre a décidé de l'organiser au centre-ville de Toronto, malgré les objections exprimées par le maire de la ville, qui est l'expert en sécurité qui a imposé ces décisions au premier ministre?


We are taking action now. Mr. Speaker, how could the Conservatives disagree during the negotiations held in Germany in June 2007, when they had already been told by their experts that the situation was serious?

Monsieur le Président, comment les conservateurs ont-ils pu s'inscrire en faux lors des négociations tenues en Allemagne en juin 2007, alors qu'ils avaient déjà reçu un avis de leurs experts indiquant la gravité de la situation?


They said that the tapes were “pristine” despite the fact that several experts had already questioned their authenticity.

Ils ont dit que les bandes étaient authentiques, bien que plusieurs experts aient déjà remis cette authenticité en question.


However, according to the experts in the northern zone of the trough an overburden excavation estimated at 1005080 m3 had already taken place to gain access to the wall vein.

Pourtant, d'après les experts, on a procédé au nord de la charnière à une surexcavation estimée à 1005080 m3 pour accéder à la veine du mur.


All 65 best practices that had already been selected by an independent panel of experts from some 360 applications to exhibit at the conference, received a “Finalist” certificate.

Les 65 meilleures pratiques retenues pour l'exposition par un groupe d'experts indépendants parmi les 360 applications présentées ont toutes reçu un certificat de «finaliste».


Both the European Court of Auditors and the Committee of Independent Experts had already criticised the Commission's shortage of staff.

La Cour des comptes européenne et le Comité d'experts indépendants avaient déjà critiqué l'insuffisance des effectifs de la Commission.


At the first and second meetings, the national representatives discussed and eventually agreed upon a co-operation charter (which had already been the subject of the meeting of experts in the preparatory phase).

Lors des première et deuxième réunions, les représentants nationaux ont examiné et finalement approuvé une charte de coopération (qui avait déjà fait l'objet de la réunion d'experts au cours de la phase préparatoire).


17. Five years after the projects were launched in 1994, an assessment carried out by a group of independent experts showed that a large proportion of those financed under ERDF innovative actions for the period 1994-99 had already produced sound results (see Annex B).

17. Cinq ans après leur lancement en 1994, un examen effectué par un groupe d'experts indépendants montre qu'une bonne partie des projets financés au titre des actions innovatrices 1994-1999 du FEDER a déjà obtenu des résultats probants (voir annexe B).


At the first and second meetings, the national representatives discussed and eventually agreed upon a co-operation charter (which had already been the subject of the meeting of experts in the preparatory phase).

Lors des première et deuxième réunions, les représentants nationaux ont examiné et finalement approuvé une charte de coopération (qui avait déjà fait l'objet de la réunion d'experts au cours de la phase préparatoire).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'experts had already' ->

Date index: 2022-02-27
w