From the standpoint of new commercial fisheries, the marine waters off Baffin Island appea
r to offer the best potential for development, yet Committee members were told that: scientific knowledge on s
pecies such as snow crab, sea urchins, clams, turbot, shrimp and marine plants is very limited; and the vast area lacks experimental and exploratory activity, even though an MoU between Nunavut and the federal Fisheries Minister on new emerging fisheries was signed in August 2000 ([42]) In the western Arctic, we heard that there was interes
t in the c ...[+++]ommercial exploitation of herring, but that people were wary of this because not much is known about their abundance and because the fish are a food source for beluga whales.Pour ce qui est de la création de nouvelles pêches commerciales, les eaux marines au large de l’île de Baffin semblen
t avoir le meilleur potentiel, mais on a signalé aux membres du Comité que : on dispose de peu d’information scientifique sur les es
pèces telles que le crabe des neiges, l’oursin vert, la mye, le flétan noir, la crevette et les plantes marines; et il y a peu d’activités expérimentales et exploratoires dans cette vaste région, même si le Nunavut et le minist
...[+++]re fédéral des Pêches ont signé un PE sur le développement des pêches émergentes en août 2000. Dans l’ouest de l’Arctique, on nous a indiqué que l’exploitation commerciale du hareng est envisagée, mais que les gens hésitent en raison du manque de données sur l’abondance des stocks et parce que le hareng est une source d’alimentation pour les bélugas.