The Commission states that specific attention should be paid to the outermost regions. This would be done by enlarging the scope of the ERDF to the financing of operating aid linked to the compensation of the additional costs in certain sectors into support for goods transport services and start-up aid for transport services, and support linked to storage constraints, the excessive size and maintenance of production tools, and the lack of human capital on the local labour market.
La Commission affirme qu'une attention particulière devrait être réservée aux régions ultrapériphériques, notamment en élargissant de manière exceptionnelle le champ d’intervention du FEDER au financement des aides au fonctionnement liées à la compensation des surcoûts dans certains domaines, c
e qui reviendrait à apporter un appui au transport de marchandises, au démarr
age des services de transport, au stockage, au surdimensionnement, à l’entretien des outils de production, et permettrait de remédier à l’insuffisance de disponibilité
...[+++]de capital humain sur le marché du travail local.