Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambers of the Speaker of the Senate
Deputy Speaker of the Senate
Marshal of the Senate
Member of the Senate
Polish Senate
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate committee
Senate member
Senate of the Republic of Poland
Senator
Speaker of the Senate
Statute for Members
Statute for Members of the Parliament
Statute for senators
Suite of the Speaker of the Senate
Triple E Senate
Triple E senate
Vicemarshal of the Senate

Traduction de «exposition by senator » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


Triple E Senate [ Triple E Senate | triple E senate ]

Sénat selon la proposition «des trois e» [ sénat élu | Sénat triple E | Sénat selon la formule triple ]


Senator [ member of the Senate | Senate member ]

sénateur [ sénatrice | membre du Sénat ]


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat




Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It strikes me that another approach - and this arises out of the exposition by Senator Joyal - would be, under the Official Languages Act, to would consider another amendment, which would provide a class action funded by the federal government for citizens who would be agreed that their fundamental rights were violated, however it applies.

Ce qui me frappe, c'est qu'il y a une autre approche - et c'est ce qui ressort de l'explication du sénateur Joyal - qui consisterait, en vertu de la Loi sur les langues officielles, à envisager une autre modification, qui autoriserait un recours collectif financé par le gouvernement fédéral pour les citoyens qui seraient d'avis que l'on a porté atteinte à leurs droits fondamentaux, peu importe comment.


Hon. Tommy Banks: Honourable senators, it is the right thing, obviously, because the process has been done quite properly, and I think we have had a full exposition by Senator Wallace and by Senator Fraser in particular of what happened in the committee.

L'honorable Tommy Banks : Honorables sénateurs, c'est évidemment une bonne décision parce que le processus s'est déroulé selon les règles et que le sénateur Wallace et le sénateur Fraser nous ont présenté des comptes rendus complets de ce qui s'est passé au comité.


Hon. Tommy Banks: Honourable senators, I want to join Senator Fraser in thanking Senator Wallace for his careful consideration and exposition of the good parts of this bill, and there are many good parts of this bill; in fact, most of this bill is good.

L'honorable Tommy Banks : Honorables sénateurs, je tiens à me joindre au sénateur Fraser pour remercier le sénateur Wallace d'avoir examiné soigneusement et présenté les bons éléments de ce projet de loi, et il y en a beaucoup. En fait, presque tout le projet de loi est bon.


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on October 31, 1996, by the Honourable Senator Atkins regarding the participation of Canada in expositions in Lisbon and Hanover.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse différée à une question que l'honorable sénateur Atkins a posée au Sénat, le 31 octobre 1996, concernant la participation du Canada aux expositions de Lisbonne et de Hanovre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator MacDonald: Honourable senators, that was a very good exposition of that which is before us.

Le sénateur MacDonald: Honorables sénateurs, j'estime qu'on nous a très bien exposé le problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exposition by senator' ->

Date index: 2022-11-21
w