Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "facing ever greater " (Engels → Frans) :

Aid agencies face ever greater constraints in reaching people in need.

Les organismes d’aide ont de plus en plus de mal à atteindre les populations dans le besoin.


The great surprise and enormous pleasure for us was that when I instructed that we would Canadianize our English television prime-time schedule, we found that our audiences went up last year, notwithstanding the fact that we were facing even greater competition than ever before.

Quand j'ai donné pour instruction de canadianiser notre horaire d'émissions de télévision en anglais aux heures de grande écoute, c'est avec grande surprise et un énorme plaisir que nous avons constaté une augmentation de nos cotes d'écoute bien que notre concurrence ait été plus vive que jamais auparavant.


Why is the European Union opting to deduct EUR 2 billion from the agriculture margin, when thousands of farmers are facing ever greater difficulties?

Pourquoi l’Union européenne choisit-elle d’amputer de deux milliards d’euros la marge du budget agricole, à l’heure ou des milliers d’agriculteurs font face à de plus en plus de difficultés?


Their children face ever greater problems: child mortality is high, hardly any vaccinations are available and a low percentage of children regularly attend school.

Leurs enfants connaissent des problèmes plus graves encore: le taux de mortalité infantile est très élevé, quasi aucun vaccin n'est disponible et seul un faible pourcentage des enfants est scolarisé.


Let me now return to the issue of energy, an area in which we face ever greater challenges in terms of secure supplies, energy dependency and the implementation of the Kyoto Protocol.

Permettez-moi de revenir à la question de l’énergie, un secteur dans lequel nous devons faire face à de plus en plus de difficultés liées à la sécurité des l’approvisionnement, à la dépendance énergétique et à la mise en œuvre du protocole de Kyoto.


Let me now return to the issue of energy, an area in which we face ever greater challenges in terms of secure supplies, energy dependency and the implementation of the Kyoto Protocol.

Permettez-moi de revenir à la question de l’énergie, un secteur dans lequel nous devons faire face à de plus en plus de difficultés liées à la sécurité des l’approvisionnement, à la dépendance énergétique et à la mise en œuvre du protocole de Kyoto.


The Prime Minister said at the time, and has said repeatedly, that Canada faces no greater challenges than those that confront aboriginal Canadians and that aboriginal people must participate fully in all that Canada has to offer, with greater self-reliance and an ever-increasing quality of life.

Le premier ministre a dit à l'époque, et à plusieurs reprises, que le Canada n'avait pas de plus grand défi que ceux auxquels font face les Canadiens autochtones et que les autochtones devraient participer à tout ce que le Canada avait à offrir, grâce à une autonomie accrue et à une qualité de vie qui s'améliorerait sans cesse.


In addition, faced with a changing international environment with new types of security concerns such as terrorism or proliferation of weapons of mass destruction, we have an ever-greater interest to work as strategic partners on the international scene to safeguard and promote sustainable development, peace and stability".

En outre, confrontés à un environnement international changeant et de nouveaux problèmes de sécurité tels que le terrorisme ou la prolifération des armes de destruction massive, nous avons plus que jamais intérêt à travailler en tant que partenaires stratégiques sur la scène internationale pour sauvegarder et promouvoir le développement durable, la paix et la stabilité".


However, the most important thing is for the Office to perform its task of implementing existing legislation well. In the light of increasing liberalisation, we will obviously be facing ever growing imports and, in my view, ever greater risks as a result.

Il est, toutefois, surtout nécessaire que l'Office, qui doit appliquer les lois existantes, fonctionne bien. Dans le cadre de la libéralisation croissante, nous serons naturellement confrontés à des importations toujours plus importantes et donc, à mon avis, à des risques toujours plus importants.


Some Member States confined themselves to complying with the minimum thresholds, while many others went a good deal further, and this produced a lopsidedness which is emerging in ways that are causing ever greater concern, with enterprises from different Member States facing unequal terms of competition, and competition being distorted as a result.

Le fait que certains États membres se soient limités à respecter les seuils minimums, alors que de nombreux autres sont allés au-delà, a suscité des asymétries importantes qui se manifestent de façon de plus en plus préoccupante en termes de conditions de concurrence inégales entre entreprises de différents États membres, et aussi d'importantes distorsions de la concurrence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facing ever greater' ->

Date index: 2021-07-01
w