Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Respond to health care users' extreme emotions
Respond to healthcare users' extreme emotions

Vertaling van "facing extremely serious " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
follow appropriate protocol when faced with healthcare users' extreme emotions | respond to health care users' extreme emotions | react professionally to healthcare users' extreme emotions | respond to healthcare users' extreme emotions

réagir aux émotions extrêmes des usagers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What is more Europe is facing extremely serious problems with youth unemployment, which together with ever more difficult school-to-work transition creates risks of detachment from the labour market and of losses of human capital in the longer term.

En plus, l'Europe fait face à des problèmes extrêmement graves liés au chômage des jeunes, ce qui, associé à une transition de plus en plus difficile entre les études et le travail, crée des risques d'éloignement du marché du travail et de pertes de capital humain à long terme.


10. Rejects the Council’s planned cuts to the budget for food security and humanitarian aid at a time when the world is facing extremely serious food and humanitarian crises;

10. rejette les réductions prévues par le Conseil concernant les crédits alloués à la sécurité alimentaire et à l'aide humanitaire, à une période où le monde doit faire face à des crises humanitaires et alimentaires d'une gravité extrême;


It is glaringly obvious that if we do not provide suitable resources, we may face extremely serious consequences for the environment and human health.

Il est absolument évident que si nous ne fournissons pas de ressources adéquates, l’environnement et la santé humaine risquent de subir des conséquences extrêmement graves.


They have been serious for the three senators who face the allegations, and we know that it's extremely serious to the credibility of our Senate institution.

Elles ont été graves pour les trois sénateurs visés, et nous savons qu'elles sont extrêmement graves pour la crédibilité de l'institution sénatoriale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas the earthquake killed or seriously injured more than 200 000 people, and millions of people have been left homeless, facing extreme weather conditions and all kinds of serious illnesses; whereas both figures may still rise dramatically in the face of the incoming Himalayan winter; and whereas more than 1.8 million people are now homeless in Kashmir (85 per cent of the population in the Pakistan-administered capital of Muzaffarabad) alone,

B. considérant que ce séisme a tué ou blessé gravement plus de 200 000 personnes et que des millions de personnes sont sans abri alors qu'elles sont confrontées à des conditions climatiques extrêmes et à de nombreuses maladies graves; que ces nombres risquent de croître de façon spectaculaire lors de l'hiver himalayen qui s'annonce; que plus d'1,8 million de personnes sont désormais sans abri au Cachemire (85% de la population dans la capitale Muzaffarabad, sous administration pakistanaise),


The last time I spoke in this House, we were facing various problems, some of them extremely serious, such as the action of the Israeli armed forces in the Palestinian territories and, in particular, in what are known as the ‘A’ zones. Secondly we were facing two specific types of problem to which it was hard to find a solution: the first was the situation of President Arafat, who was confined to the Mukata and the second was the serious and problematic situation of the Church of the Nativity in Bethlehem.

La dernière fois que nous nous sommes rencontrés au sein de cette Assemblée, nous étions confrontés à plusieurs problèmes, dont certains très graves, comme l’action des forces d’Israël dans les territoires palestiniens et, particulièrement, dans ce que l’on appelle les zones A. En deuxième lieu, nous devions faire face à deux sortes de problèmes spécifiques difficiles à résoudre : tout d’abord, la situation du président Arafat, privé de liberté de mouvement dans la Mukata et, ensuite, la situation grave et délicate de l’église de la Nativité à Bethléem.


Climate change is potentially the most serious environmental problem we are facing with far reaching ecological, health and economic consequences (e.g. flooding of low-lying areas due to rise of sea levels, changes in weather patterns with implications for agriculture, extreme weather events).

Il s'agit du problème écologique le plus lourd de menaces auquel nous sommes confrontés, avec des conséquences écologiques, sanitaires et économiques considérables (par exemple l'inondation des zones de faible élévation en raison de la montée du niveau des océans, l'évolution des régimes climatiques avec des implications pour l'agriculture, des catastrophes naturelles).


Economic difficulties in Armenia, Georgia and Tajikistan Armenia, Georgia and Tajikistan are facing extremely serious economic and financial difficulties.

Difficultés économiques en Arménie, en Géorgie et au Tadjikistan L'Arménie, la Géorgie et le Tadjikistan font face à des difficultés économiques et financières extrêmement graves.


But in practice, when dealing with such an important issue that could lead to Quebec separating from the rest of Canada, a government that wanted to move toward independence with such a small majority would quickly be facing extremely serious problems.

Seulement, en pratique, dans une question d'importance aussi capitale que celle qui pourrait entraîner la séparation du Québec du reste du Canada, un gouvernement qui voudrait s'engager dans la voie de l'indépendance avec une majorité aussi faible serait rapidement confronté par des problèmes extrêmement graves.


"The fact that the Council of Ministers failed to adopt at the right time decisions concerning the prices and the related measures for the product groups for which the marketing years start in a week's time constitutes a serious budget crisis to contend with, and the Community agricultural market, and consequently the CAP, face a fundamental threat to this operation. The implications of this are extremely serious, especially given the circumstances in ...[+++]

"Le fait que le Conseil des Ministres a omis de prendre au moment approprié des décisions concernant les prix et les mesures connexes pour les secteurs dont les campagnes débuteront dans une semaine, constitue un fait politique grave. La Communauté était déjà confrontée avec une crise budgétaire sans précédent, il se dégage maintenant que le marché agricole communautaire, et par conséquent la PAC, risque d'être mis en cause de façon essentielle dans son fonctionnement.




Anderen hebben gezocht naar : facing extremely serious     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facing extremely serious' ->

Date index: 2021-04-26
w