Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Break Free Leave the Pack Behind and Clearing the Air
Leave behind the leading bunch
Leave-behind questionnaire

Vertaling van "fact leave behind " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


leave-behind questionnaire

questionnaire à remplir sur place


Break Free Leave the Pack Behind and Clearing the Air

Break Free Leave the Pack Behind and Clearing the Air
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This in fact leaves behind long term a new structure that is sustainable and then becomes part of that country's future.

Ainsi laissons-nous après cette période une nouvelle structure durable qui devient partie intégrante de l'avenir de ce pays.


I look forward to a debate that leaves behind emotion and focuses on the facts, facts that will be more closely examined when the bill moves on to committee.

J'espère que nous pourrons débattre de cette question en laissant de côté les émotions et en nous concentrant sur les faits, qui seront examinés de plus près lorsque le projet de loi sera renvoyé à un comité.


But, also, we shall consider the fact that now is also the time to leave behind the old concepts of East and West in Europe, or new and old, and to think that it is one Europe.

Mais il nous faut en plus tenir compte du fait que le temps est maintenant également venu d’oublier les concepts anciens d’Est et d’Ouest en Europe, ou de nouveau et d’ancien, et de penser qu’il y a une seule Europe.


We have forgotten too quickly that many people from the new Member States did in fact leave behind rich and secure lives in the West in order to travel back to economic uncertainty and develop their countries.

Nous avons oublié trop vite que de nombreuses personnes des nouveaux États membres ont en fait laissé derrière elles une vie de richesse et de sécurité à l’Ouest pour revenir vers l’insécurité économique et participer au développement de leur pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have forgotten too quickly that many people from the new Member States did in fact leave behind rich and secure lives in the West in order to travel back to economic uncertainty and develop their countries.

Nous avons oublié trop vite que de nombreuses personnes des nouveaux États membres ont en fait laissé derrière elles une vie de richesse et de sécurité à l’Ouest pour revenir vers l’insécurité économique et participer au développement de leur pays.


In this regard, forgive me if I leave behind telecommunications and comment on the planned South-East European high speed railway, where it is surprising that the Vitoria-Irún-Dax Atlantic branch, with a link to Bilbao, has been removed from the Commission’s final report, according to the requirements of the European Council, despite the fact that the Basque Government has made a financial commitment to this line and has been prepared to build it since February 2001.

À cet égard, permettez-moi de m’éloigner des télécommunications et de faire référence au chemin de fer à grande vitesse prévu dans le sud-est de l’Europe. Il est surprenant que la branche atlantique Vitoria-Irún-Dax, avec une correspondance pour Bilbao, ait été supprimée du rapport final de la Commission, sur demande du Conseil européen, alors que cette ligne bénéficie de l’engagement financier du gouvernement basque, qui est prêt à la construire depuis février 2001.


The first is the fact that Alfonso Gagliano, after leaving behind a track record of very questionable deals, unethical conduct, breaches of the code of ethics and having no apparent credentials to receive an appointment for an ambassadorship, was appointed ambassador to Denmark.

Il a d'abord parlé du fait qu'Alfonso Gagliano, après avoir laissé derrière lui un bilan de transactions très discutables, de conduite immorale et d'infractions au code d'éthique et sans avoir aucune lettre de créance justifiant une nomination comme ambassadeur, a été nommé ambassadeur du Danemark.


I think we must consider all matters related to renewable energies to be extremely important, bearing in mind the fact that we want to leave behind us a world which future generations will find inhabitable.

Je pense que nous devons considérer tous les sujets liés aux énergies renouvelables comme quelque chose de très important, compte tenu que nous voulons laisser en héritage une planète qui soit habitable pour les prochaines générations.


We must be a House of democracy and a place that is most reflective of the fact that Canadians have entrusted us and have put their faith in us as members of parliament to come to Ottawa, leave behind our homes and the places I am sure each of us would prefer to be, and bring forward their ideas and deal with the problems that do exist out there.

Nous devons être une assemblé démocratique, un endroit indicateur du fait que les Canadiens ont placé leur confiance en nous pour les représenter à Ottawa, quittant nos foyers, où j'en suis certain nous préférerions tous être en ce moment, pour défendre leurs idées et régler les problèmes qui existent dans ce pays.


He also departed in the middle of the night, at 3 o'clock, leaving behind the humanitarian workers, who in fact suffered some damage because of the missile attacks that then came in the following week.

Lui-même est parti en pleine nuit, à trois heures du matin, laissant derrière lui les travailleurs humanitaires qui ont été victimes des attaques de missiles la semaine suivante.




Anderen hebben gezocht naar : leave behind the leading bunch     leave-behind questionnaire     fact leave behind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact leave behind' ->

Date index: 2022-10-12
w