Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessory before the fact
Before-the-fact information
Instigator

Traduction de «fact said before » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


accessory before the fact

complice | complice par instigation






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As I said before, it's very important for us to respect the fact that a city council somewhere in the country is the best place to find solutions for a city.

Comme je l'ai indiqué précédemment, nous considérons très important de respecter le fait qu'un conseil municipal est, quelque part au pays, le mieux habilité à trouver des solutions pour sa ville.


In fact, it has been said before, but I will emphasize it: To make it doubly difficult is the fact that these three people have maybe done some things the same, but what they have been accused of also are different things, and in fact the impact financially is not of no importance in these kinds of considerations — $45,000 or $48,000, $90,000, $140,000.

En fait, je souligne ce que j'ai déjà dit : ce qui rend la tâche doublement difficile, c'est que ces trois personnes ont sans doute certaines fautes en commun, mais ce dont on les accuse est aussi très différent. En fait, la différence entre les montants en cause n'est pas négligeable : 45 000 $, 48 000 $, 90 000 $ et 140 000 $.


Secondly, the Commission considers that the fact that the construction of infrastructure for the said purpose and the organisation of motorsport events may well have contributed to NG, MSR and CMHN's difficulties does not in itself mitigate the finding that NG showed the usual signs of a firm being in difficulty already before the ‘Nürburgring 2009’ project was launched.

Deuxièmement, la Commission pense que même si la construction des équipements d'infrastructures précités et l'organisation de manifestations de sports moteurs ont parfaitement pu contribuer aux difficultés de NG, MSR et CMHN, cette circonstance ne fait pas obstacle au constat selon lequel NG présentait déjà les indices habituels d'une entreprise en difficulté avant le lancement du projet Nürburgring 2009.


The wild beauty of its landscapes, the fact that man, the land and the sea exist there in harmony, the diversity of its plant and animal life—as I have said before, all of that is superlative.

La beauté sauvage de ses paysages, le fait que l'homme, la terre et la mer se côtoient en harmonie, la diversité de la faune et de la flore, je l'ai déjà dit, tout cela est extraordinaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The misunderstanding is based on the fact that we believe that a ban on discrimination in this area is a universal human right, as Mrs De Keyser said before.

Ce malentendu repose sur le fait que nous considérons l’interdiction de discrimination dans ce domaine comme un droit de l’homme universel, comme l’a mentionné Mme De Keyser.


However, as I said before, it does not change the fact that the only relevant text is the one prepared by a competent service of the general secretariat of the Council as an official consolidated text.

Toutefois, comme je l’ai déjà dit, cela ne change pas le fait que le seul texte pertinent est celui préparé par un service compétent du secrétariat général du Conseil sous la forme d’un texte officiel consolidé.


Hon. Anne McLellan: Mr. Speaker, it is an assertion of fact. If the hon. member had read the Ethics Commissioner's report she would have thought twice about what she said before uttering it on the floor of this House.

L'hon. Anne McLellan: Monsieur le Président, dans les faits, si la députée avait lu le rapport du commissaire à l'éthique, elle y aurait pensé à deux fois avant de dire ce qu'elle a dit à la Chambre.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, I in fact said “before he became minister”, but it was his staff who did the negotiating and public works then awarded it.

M. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, j'ai justement dit: «avant qu'il soit ministre», mais c'est son personnel qui a négocié et Travaux publics l'a accordé par la suite.


I do not feel that we are being alarmist here. We need to see and state the facts as they are, and the fact is that, in Europe – and I am thinking, as I said before, of countries such as Italy and Germany in particular – we are laying the foundations for our pensioners to be poor, we are digging further holes in our budget.

Je ne crois pas qu'il faille être alarmiste ; il faut voir et montrer la réalité telle qu'elle est, et la réalité c'est qu'en Europe - je pense surtout à des pays, je le répète, comme l'Italie et l'Allemagne - nous sommes en train de préparer des retraités pauvres, nous sommes en train de préparer de nouveaux trous dans le budget. Je crains que vous ne vous soyez trop fiés aux prévisions des États membres.


By closing the Mont Blanc tunnel or keeping it closed, one is in fact just shifting an ecological problem from one part of the Alps to another; we would just be shifting the problem from the Mont Blanc region to the Fréjus region, to Switzerland, and to the Brenner and Tarvisio routes, as I said before, which does not seem right to me.

-, mais je dirais que la déontologie est elle aussi violée : en fermant ou en maintenant fermé le tunnel du Mont-Blanc, on ne fait que déplacer un problème écologique d'un endroit à l'autre des Alpes. On ne fait que déplacer le problème du Mont-Blanc vers le col de Fréjus, vers la Suisse, vers le Brenner, vers le Tarvis, comme je le disais il y a un instant, et cela ne me semble pas correct.




D'autres ont cherché : accessory before the fact     before-the-fact information     instigator     fact said before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact said before' ->

Date index: 2024-02-26
w