26. Deplores the lack of democratic control over the measures adopted, arising from the fact that the European Parliament is still only consulted, often within a time limit of three months, and is all too rarely informed of substantive changes within the Council's negotiating process;
26. déplore le défaut de contrôle démocratique sur les mesures adoptées, du fait qu'il n'est encore que consulté, avec souvent la limitation d'un délai de trois mois, et qu'il n'est que trop rarement informé de changements substantiels intervenus dans le programme de négociation du Conseil;