Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact that she had given » (Anglais → Français) :

It was acknowledged that the men had had sexual relations with her and that she was completely drunk, but the trial was based on the fact that she had given consent.

Il a été reconnu que les hommes avaient eu des rapports sexuels avec elle et qu'elle était totalement soûle, mais le procès s'est déroulé sur la base du fait qu'elle avait consenti.


In fact, when she had her first epilepsy seizure at the age of 7, she was a bit embarrassed and concerned about the fact that other people around her did not know anything about epilepsy and why she was having this seizure or why she had it.

Lorsque Cassidy a fait sa première crise d'épilepsie, à l'âge de 7 ans, elle était désolée de voir qu'autour d'elle, les gens ne savaient rien de l'épilepsie.


Following this visit from child services, custody of Gage was given to his great-aunt, Shirley Guimond, despite the fact that she had previously been convicted for car theft and assault and, further, that she did not want to care for him.

À la suite de cette visite, la garde de Gage a été accordée à sa grand-tante, Shirley Guimond, malgré le fait qu'elle avait déjà été reconnue coupable d'un vol d'automobile et de voies de fait, sans compter qu'elle n'était pas intéressée à s'occuper de lui.


5. Irrespective of Article 28(1), Member States, when deciding on an application for international protection, may take into account the fact that the applicant failed to appear for the personal interview, unless he or she had good reasons for the failure to appear.

5. Indépendamment de l’article 28, paragraphe 1, lorsqu’ils se prononcent sur une demande de protection internationale, les États membres peuvent tenir compte du fait que le demandeur ne s’est pas présenté à l’entretien personnel, sauf s’il avait de bonnes raisons de ne pas se présenter.


The Tribunal finds, lastly, that, even though the applicant does not put forward any argument or plea in support of the requests forming the subject-matter of the first part of the note of 28 July 2009, the fact remains that it may be inferred from the actual wording of the note of 28 July 2009 that the applicant was complaining that she had not received the documents she had asked for several times, inter alia in her e-mail of 14 May 2009, concerning written test (b), and in her e-mail of 4 J ...[+++]

Le Tribunal constate, enfin, que, même si la requérante n’avance ni argument ni moyen à l’appui des demandes faisant l’objet du premier volet de la note du 28 juillet 2009, il demeure qu’il peut être déduit du libellé même de la note du 28 juillet 2009 que la requérante se plaignait de ne pas avoir reçu les documents réclamés à plusieurs reprises, notamment dans son courriel du 14 mai 2009, relatif à l’épreuve écrite b), ainsi que dans son courriel du 4 juillet 2009 et dans sa demande de réexamen, du 10 juillet 2009, pour ce qui est de l’épreuve écrite c).


Since, in addition, by its e-mail of 14 September 2009, EPSO did in fact refuse to send the applicant written tests (b) and (c) and the personal evaluation sheets she had asked for, requests which had already been the subject of the decisions not to send her written tests (b) and (c), there is no need to adjudicate on the claim for annulment of the decision sent by e-mail of 14 September 2009.

Dans la mesure où, en outre, par le courriel du 14 septembre 2009, l’EPSO a refusé dans la pratique de communiquer à la requérante les épreuves écrites b) et c) ainsi que la fiche d’évaluation individuelle demandées, demandes qui avaient déjà fait l’objet des décisions refusant la communication des épreuves écrites b) et c), il n’y a pas lieu de statuer sur les conclusions tendant à l’annulation de la décision communiquée par courriel du 14 septembre 2009.


65. Irrespective of Article 2024(1), Member States, when deciding on the application for asylum ð international protection ï, may take into account the fact that the applicant failed to appear for the personal interview, unless he/she had good reasons for the failure to appear.

65. Indépendamment de l’article 2024, paragraphe 1, lorsqu’ils se prononcent sur la demande d’asile ? de protection internationale ⎪, les États membres peuvent tenir compte du fait que le demandeur ne s’est pas présenté à l’entretien personnel, sauf s’il avait de bonnes raisons de ne pas se présenter.


The recognition and execution of a decision rendered following a trial at which the person concerned did not appear in person should not be refused where the person concerned, being aware of the scheduled trial, was defended at the trial by a legal counsellor to whom he or she had given a mandate to do so, ensuring that legal assistance is practical and effective.

La reconnaissance et l’exécution d’une décision rendue à l’issue d’un procès auquel la personne concernée n’a pas comparu en personne ne devraient pas être refusées lorsque la personne concernée, ayant eu connaissance du procès prévu, a été défendue au procès par un conseil juridique, auquel elle a donné mandat à cet effet, afin que l’assistance juridique soit concrète et effective.


However, these mistakes are mitigated by the fact that she had not received training in Commission financial and accounting practices before taking up what was effectively her first job in the Commission, that she intervened to stop irregular payments when she learned about them in 1999.

Toutefois, ces erreurs sont atténuées par le fait qu'elle n'a pas été formée aux pratiques financières et comptables de la Commission avant de prendre ses fonctions - les premières à la Commission - et par le fait qu'elle est intervenue pour mettre fin à ces paiements irréguliers lorsqu'elle en a été informée en 1999.


Senator Carney does not make reference the fact that she had already been given unanimous consent to advance the item on which she wished to speak.

Madame le sénateur Carney oublie de mentionner qu'elle avait déjà obtenu le consentement unanime pour présenter le point sur lequel elle désirait intervenir.




D'autres ont cherché : fact that she had given     fact     when     despite the fact     gage was given     account the fact     member states     that     even     did in fact     personal evaluation sheets     ensuring     she had given     irregular payments     reference the fact     which she wished     already been given     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that she had given' ->

Date index: 2023-03-13
w