Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-logging faction
Anti-logging side
Antilogging faction
Antilogging side
Baader-Meinhof Gang
Baader-Meinhof Group
Faction
Group
Lebanese Armed Revolutionary Faction
Parliamentary group
People's Power faction
Power to the People bloc
RAF
RL
Radical-Liberal Faction
Radical-Liberal Group
Red Army Faction
Salmonella tripoli
U
Union faction

Vertaling van "factions in tripoli " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
anti-logging faction [ anti-logging side | antilogging faction | antilogging side ]

camp opposé à l'exploitation forestière [ adversaires de l'exploitation forestière ]




People's Power faction | Power to the People bloc

Mouvement Pouvoir au peuple | Pouvoir au peuple






Red Army Faction [ RAF | Baader-Meinhof Group | Baader-Meinhof Gang ]

Red Army Faction [ RAF | Baader-Meinhof Group | Baader-Meinhof Gang ]


Lebanese Armed Revolutionary Faction

Factions Armées Révolutionnaires Libanaises


parliamentary group | group | faction

groupe parlementaire | groupe


Radical-Liberal Group | Radical-Liberal Faction [ RL ]

Groupe radical-libéral [ RL ]


Group of the Alliance of Independents and the Evangelical People's Party | Independents/EVP Group | Independents/EPP Faction [ U ]

Groupe de l'Alliance des Indépendants et du Parti évangélique populaire | Groupe AdI/PEP [ U ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. whereas unidentified planes were reported to have carried out airstrikes on Libya Dawn factions in Tripoli; whereas US sources have accused Egypt and the United Arab Emirates of being responsible for these strikes; whereas Egypt has denied conducting air strikes or other military operations in Libya;

G. considérant que des avions non identifiés auraient mené des frappes aériennes sur des factions de l'Aube de la Libye à Tripoli; considérant que des sources américaines ont accusé l'Égypte et les Émirats arabes unis d'être responsables de ces frappes; considérant que l'Égypte nie avoir mené des frappes aériennes ou d'autres opérations militaires en Libye;


B. whereas the Libya Dawn militia alliance controls much of western Libya, including Misrata and Tripoli; whereas the armed battles among Libyan political factions which have continued almost without interruption since July 2014 in Tripoli, Benghazi and other parts of the country are leading to the further deterioration of living conditions, displaced populations and a rising death toll, including among children;

B. considérant que l'alliance de milices d'"Aube de la Libye" contrôle de larges pans de l'ouest du pays, y compris les villes de Misrata et Tripoli; que les affrontements armés entre factions politiques libyennes qui se sont déroulés presque sans interruption depuis juillet 2014 à Tripoli, à Benghazi et dans d'autres parties du pays contribuent à une détérioration supplémentaire des conditions de vie, au déplacement des populations ainsi qu'à une augmentation du nombre de décès, y compris parmi les enfants;


I. whereas UN Special Envoy Bernardino León has actively sought to broker talks between the warring factions and to launch a national dialogue for a reconciliation process and the formation of a government of national unity; whereas a first round of talks took place in Ghadames on 29 September 2014 and continued in Tripoli on 11 October, while a further round, initially scheduled for 5 January 2015, was postponed owing to a lack of agreement on both sides; whereas UNSMIL has announced that Libyan parties have now agreed to hold a n ...[+++]

I. considérant que l'envoyé spécial de l'ONU, M. Bernardino León, a cherché activement à négocier l'ouverture de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; considérant qu'une première série de pourparlers ont été engagés le 29 septembre 2014 et se sont poursuivis à Tripoli le 11 octobre, tandis qu'un autre cycle initialement prévu le 5 janvier 2015 a été reporté faute d'accord entre les deux part ...[+++]


G. whereas UN Special Envoy Bernardino León has actively sought to broker talks between the warring factions and to launch a national dialogue for a reconciliation process and the formation of a government of national unity; whereas a first round of talks took place in Ghadames on 29 September 2014 and continued in Tripoli on 11 October 2014, while a further round, initially scheduled for 5 January 2015, was postponed owing to a lack of agreement on both sides; whereas UNSMIL has announced that Libyan parties have now agreed to hol ...[+++]

G. considérant que l'envoyé spécial des Nations unies, M. Bernardino León, a cherché activement à négocier la tenue de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; considérant qu'une première série de pourparlers ont été engagés le 29 septembre 2014 et se sont poursuivis à Tripoli le 11 octobre 2014, tandis qu'un autre cycle initialement prévu le 5 janvier 2015 a été reporté vu l'absence d'un accor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. whereas the conflicts in Benghazi and Tripoli have led to a serious deterioration in the human rights and humanitarian situation; whereas warring factions have carried out indiscriminate shelling of civilian areas both in Tripoli and Benghazi, which has led to significant civilian casualties and damage to civilian buildings and infrastructure; whereas the NGOs Amnesty International and Human Rights Watch have both stated that such shelling constitutes war crimes; whereas prominent human rights defender Salwa Bugaighis was murder ...[+++]

J. considérant que les conflits à Benghazi et à Tripoli ont entraîné une grave détérioration de la situation des droits de l'homme et de la situation humanitaire; considérant que les factions en guerre ont procédé au pilonnage aveugle de zones civiles à Tripoli comme à Benghazi, faisant de nombreuses victimes civiles et endommageant des bâtiments et des infrastructures civiles; considérant que les ONG Amnesty International et Human Rights Watch ont toutes deux déclaré que ces pilonnages constituaient des crimes de guerre; considéra ...[+++]


The NTC has done a fair job so far in maintaining order, but it must still demobilize many of the militias that fought hard and bravely for a free Libya, including those in Tripoli, where different factions still guard different parts of the city.

Il est vrai que jusqu'ici, le CNT a bien réussi à maintenir l'ordre, mais il doit encore démobiliser un grand nombre de milices qui ont combattu avec courage et acharnement pour libérer la Libye. Cela vaut pour Tripoli, où différentes factions assurent encore la garde de différents quartiers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'factions in tripoli' ->

Date index: 2023-04-02
w