Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «factors fatigue night-time » (Anglais → Français) :

Other factors (fatigue, night-time driving, the use of legal and illegal psychotropic drugs, and group behaviour) mean that in some Member States car accidents on Friday and Saturday evenings have become the main cause of death of young people (see Figure 2 below).

D'autres facteurs (fatigue, conduite nocturne, usage de produits psychotropes légaux et illégaux, phénomènes de groupe) font que dans certains États membres, les accidents de voiture du vendredi soir ou du samedi soir sont devenus la première cause de mortalité des jeunes (voir la figure 2 ci-dessous).


In the case of night duties, Member States welcome the Commission proposal to reduce the maximum night time duties from the current 11 hours 45 minutes to 11 hours, and supported the proposed requirement to manage actively duty rosters including night duties longer than 10 hours using fatigue management principles, which should ensure safe air operations in the most proportionate manner.

Dans le cas des services de nuit, les États membres se félicitent de la proposition de la Commission visant à réduire la durée maximale du service de nuit de 11 heures 45 minutes à 11 heures et ont appuyé la proposition visant à imposer l’obligation de gérer activement les tableaux de service, y compris les services de nuit d'une durée supérieure à 10 heures, en utilisant les principes de gestion de la fatigue, ce qui devrait assurer la sécurité du transport aérien de la manière la plus proportionnée.


Limitations established within the rostering system must take into account all relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, number of sectors flown, time-zone crossing, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, positioning, cumulative duty time for given periods of time, sharing of allocated tasks between crew members, and also the provision of augmented crews.

Les limitations prévues par le système de tableau de service doivent tenir compte de tous les facteurs contribuant à la fatigue tels que, en particulier, le nombre de secteurs parcourus en vol, le décalage horaire, le manque de sommeil, les perturbations des rythmes circadiens, le travail de nuit, les trajets entre le domicile et le lieu de travail, l'accumulation de temps de service pendant une période donnée, le partage des tâches assignées entre les membres d'équipage, ainsi que le renforcement des équipages.


No crew member must allow their task achievement/decision making to deteriorate to the extent that flight safety is endangered because of the effects of fatigue, taking into account, inter alia, fatigue accumulation, sleep deprivation, number of sectors flown, night duties or time zone changes.

Aucun membre d'équipage ne doit laisser sa capacité d'exécution des tâches/de prise de décision se dégrader au point de mettre en danger la sécurité du vol à cause des effets de la fatigue, compte tenu notamment d'une accumulation de fatigue, du manque de sommeil, du nombre de secteurs de vol parcourus, du travail de nuit ou des changements de fuseau horaire.


driving risk factors related to various road conditions, in particular as they change with the weather and the time of day or night,

risques de conduite liés aux différents états de la chaussée et notamment leurs variations avec les conditions atmosphériques, l'heure du jour ou de la nuit,


Certainly there are different environmental factors that will have an impact on fatigue, but I believe the scientific community is really quite convinced that the two most important factors are circadian factors, which are time of day factors, and sleep factors.

Il y a certainement différents facteurs environnants qui ont une incidence sur la fatigue, mais je crois que la communauté scientifique est en fait vraiment convaincue que deux des plus importants facteurs sont les facteurs circadiens, qui sont les facteurs jour et les facteurs sommeil.


A number of factors directly relating to working time are covered by the Agreement between the social partners: length of shifts, weekly working time, break time during a shift, the amount and quality of sleep before a shift, day or night work, the starting time of a shift, working time regularity and predictability, the number of consecutive shifts and the way in which working time is organised.

Un certain nombre de facteurs liés directement au temps de travail sont traités dans l'accord des partenaires sociaux. Il s'agit de la longueur des prestations, du temps de travail hebdomadaire, du temps de pause durant une prestation, de la durée et de la qualité du sommeil avant une prestation, du travail de jour ou de nuit, de l'heure de démarrage d'une prestation, de la régularité et la prévisibilité du temps de travail, du nombre de prestations à la suite, ainsi que du mode d'organisation du temps de travail.


This is from a tripartite steering committee looking at fatigue in the air traffic control world, which is of great importance here in Canada and in the U.S. They have come up with a document saying that in the air traffic control world these are the various factors that contribute to fatigue, here's how important we think those factors are, and here are some options you can use if you find yourself in the situation, for instance, of extended working periods because of an emergency or working consecutive ...[+++]

Il provient d'un comité directeur tripartite sur la fatigue chez les contrôleurs de la circulation aérienne, ce qui est d'une grande importance au Canada et aux É.-U. Le comité a produit un document montrant les divers facteurs qui contribue à la fatigue dans le milieu du contrôle aérien, l'importance de ces facteurs, et les choix possibles quand on se retrouve à travailler des heures prolongées ou des nuits d'affilée en raison d'une urgence par exemple.


What one has to do is identify the fatiguing factors that occur in the industry based on various schedules, work conditions, hours, driving nights, driving days, etc., and start to propose a set of guidelines and a series of recommendations that will allow you to say this is what's going on with this driver and this is what's going on with that driver.

En focntion de divers horaires, conditions de travail, heures, nuits de conduite, jours de conduite, et ainsi de suite, on doit préciser les facteurs causant la fatigue dans l'industrie et commencer à proposer une ensemble de lignes directrices et une séri de recommandations qui permettront de dire voilà ce qui se passe chez tel chauffeur, et voilà ce qui se passe chez tel autre.


The social value of the Directive Whilst it is true that this Directive is an inadequate response to the proposals of the Commission and the requests of the European Parliament, particularly with regard to night work and the level of maternity benefits, the Commission nevertheless considers that the adoption of this text will improve the situation of women workers in certain Member States: - prohibition of dismissal irrespective of the length of time in the job and regardless of the size of the company represents a notable improvement for women in Member States where such restrictions still exist (in particular the United Kingdom), - inclusion of ante-natal medical examinations in working time is a welcome step forward (e.g. in Greece, Irel ...[+++]

Les avancées sociales apportées par la Directive S'il est vrai que cette Directive ne répond qu'insuffisamment aux propositions de la Commission et aux demandes du Parlement européen, notamment en ce qui concerne le travail de nuit et le niveau des allocations de maternité, la Commission considère toutefois que l'adoption de ce texte marquera, pour un certain nombre de travailleuses et surtout dans certains Etats membres, une amélioration par rapport à la situation existante. En effet : - l'interdiction de licenciement sans condition de durée d'emploi préalable et sans référence à la taille de l'entreprise représente une amélioration notable pour les travailleuses concernées dans les Etats membres où de telles restrictions existent encore ( ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'factors fatigue night-time' ->

Date index: 2022-05-27
w