Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A dike fails
A dyke fails
An embankment fails
Connect failed
Connection failed
Deactivate land mine
Deciding to Disarm
Deciding to Disarm The Paradoxes of Confrontation
Disarm land mine
FBSS
Fail
Fail to deliver
Fail video
Failed back surgery syndrome
Failed back syndrome
Failed delivery
Fianna Fáil
Fianna Fáil party
Neutralise anti personnel mine
Neutralise land mine
PFR
Power fail recovery
Power fail restart
Power-fail recovery
Power-fail restart
To fail on one or more heads
To succeed on some and fail on other heads

Vertaling van "fails to disarm " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Deciding to Disarm: The Paradoxes of Confrontation [ Deciding to Disarm ]

Deciding to Disarm: The Paradoxes of Confrontation [ Deciding to Disarm ]


power fail recovery [ PFR | power fail restart | power-fail recovery | power-fail restart ]

reprise sur rupture de courant


a dike fails | a dyke fails | an embankment fails

une digue cède


fail to deliver [ failed delivery | fail ]

défaut [ défaut de livraison ]


to fail on one or more heads | to succeed on some and fail on other heads

succomber sur un ou plusieurs chefs




connect failed | connection failed

tentative de connexion échoe


failed back surgery syndrome | FBSS | failed back syndrome

séquelles de l'échec chirurgical rachidien | syndrome des multi-opérés du rachis




deactivate land mine | neutralise anti personnel mine | disarm land mine | neutralise land mine

désamorcer des mines terrestres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. whereas the Ceasefire Commission, which is composed of representatives from the Sudanese Government and one rebel faction of the Sudan Liberation Army, has failed to disarm the militias known as the Janjaweed,

D. considérant que la commission de cessez-le-feu, composée de représentants du gouvernement soudanais et d'une faction rebelle de l'Armée de libération du Soudan, n'est pas parvenue à désarmer les milices connues sous le nom de Janjawid,


The government's proxy militias, known as the Janjaweed, are among the worst offenders and, by failing to disarm them, the Government of Sudan continues its abysmal human rights record.

La milice qui agit pour le compte du gouvernement, que l'on appelle les Janjawids, compte parmi les pires violateurs de l'accord et, faute de la désarmer, le gouvernement du Soudan continue de porter gravement atteinte aux droits de la personne.


He has been unable or unwilling to reign in terrorist suicide bombers, including his own Fatah al-Aqsa Martyrs Brigade. He has failed to disarm militants from Hamas and Islamic Jihad and seems incapable of stopping the rampant corruption that, in part, led to a Hamas victory.

Il s’est avéré incapable ou réticent à mettre au pas les terroristes kamikazes, notamment ceux des Brigades des martyrs d’Al-Aqsa, qui font partie du Fatah, son parti. Il n’a pas réussi à désarmer les militants du Hamas et du Jihad islamique et semble incapable de mettre un terme à la corruption rampante qui explique en partie la victoire du Hamas.


The spread of nuclear weapons as countries seek to acquire them and the nuclear weapons states fail to disarm, and in some instances seek to add new nuclear weapons to their arsenals, means the risk of a nuclear war, either by accident or design, is increasing.

La prolifération des armes nucléaires qu'on observe en raison du fait que bien des pays cherchent à acquérir des armes de ce type et que les puissances nucléaires militaires ne respectent pas leurs obligations en matière de désarmement, et dans certains cas, souhaitent ajouter de nouvelles armes à leur arsenal nucléaire, a pour conséquence que le risque d'une guerre nucléaire, par accident ou à dessein, s'accroît.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the world community fails to disarm Iraq we fear that other rogue states will be encouraged to believe that they too can have these most deadly of weapons to systematically defy international resolutions and that the world will do nothing to stop them.

Si la communauté mondiale ne désarme pas l'Irak, nous craignons que les autres États hors-la-loi ne soient encouragés à croire qu'ils peuvent eux aussi posséder des armes parmi les plus mortelles pour systématiquement défier les résolutions internationales sans que le monde ne fasse quoi que ce soit pour les en empêcher.


Should we not put them down to the fact that we were not really able to do our job there, that we failed to disarm the UCK, that the fragmentation of responsibilities between numerous international organisations and within the European Union itself is a fact of life and that the crisis has again taken hold because we failed in our duty?

L’extension de la crise ne vient-elle pas de ce que nous n’avons pas été capables de faire notre devoir sur place, de ce que l’on n’a pas désarmé l’UCK, de ce que les responsabilités sont éclatées entre les nombreuses organisations internationales et l’Union européenne elle-même, de ce que, en un mot, nous n’avons pas accompli notre devoir ?


Should we not put them down to the fact that we were not really able to do our job there, that we failed to disarm the UCK, that the fragmentation of responsibilities between numerous international organisations and within the European Union itself is a fact of life and that the crisis has again taken hold because we failed in our duty?

L’extension de la crise ne vient-elle pas de ce que nous n’avons pas été capables de faire notre devoir sur place, de ce que l’on n’a pas désarmé l’UCK, de ce que les responsabilités sont éclatées entre les nombreuses organisations internationales et l’Union européenne elle-même, de ce que, en un mot, nous n’avons pas accompli notre devoir ?


The United Nations has failed once again to disarm him.

Les Nations Unies n'ont pas réussi à le désarmer.


Either way, Canada should resolve to work with our allies to ensure that Saddam Hussein disarms peacefully, or failing that, initiate the serious consequences as indicated in resolution 1441.

Quoi qu'il en soit, le Canada devrait décider de collaborer avec ses alliés pour faire en sorte que Saddam Hussein désarme pacifiquement. Sinon, il faudra mettre en application les conséquences graves énoncées dans la résolution 1441.


As has been said already, it would be completely unacceptable that the arms embargo be lifted, especially in the light of the fact that the Indonesian military have failed to disarm.

Comme d’autres l’ont dit avant moi, le contraire serait inacceptable, en particulier au vu de l’échec de l’armée indonésienne à procéder au désarmement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fails to disarm' ->

Date index: 2022-01-19
w