The crowd was getting restless, discontent was in the air There hadn't been a bunt, or hit or action anywhere So on that stricken multitude a death-like silence sat For JC mighty JC was advancing to the bat
La foule s'impatientait, il y avait du mécontentement dans l'air Il n'y avait eu ni coup retenu ni coup de batte ni la moindre affaire Un silence absolu régnait donc sur cette multitude affligée Car JC, le formidable JC, se préparait à frapper