In conclusion, I urge all members of the House to remember that many of us in the agriculture business are representatives of family farms or people who are first, second, third, fourth, fifth, sixth generation, or even more, on family farms.
Sur ce, j'invite tous les députés à se rappeler que plusieurs d'entre nous dans le secteur agricole parlons au nom de propriétaires de fermes familiales de première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième ou sixième génération et même plus.