Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Petition Act

Vertaling van "far 16 have " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Pyknoachondrogenesis is a lethal skeletal osteochondrodysplasia characterised by severe generalised osteosclerosis. The disease is very rare and only five cases (four males and one female) have been reported in the literature so far. Pyknoachondrogen

pycnoachondrogénèse


This syndrome has characteristics of the association of acanthosis nigricans, insulin resistance, severe muscle cramps and acral hypertrophy. At least five cases have been described in the literature so far. Enlargement of the kidneys was also report

syndrome d'acanthosis nigricans-résistance à l'insuline-crampes-hypertrophie acrale


Syndrome with the association of intrauterine and postnatal growth retardation, sensorineural deafness and intellectual deficit. The syndrome is extremely rare and only four cases have been reported in the literature so far. Additional clinical featu

retard de croissance par déficit du facteur de croissance analogue à l'insuline type 1


the elements which make up the unity they have achieved so far

les éléments constitutifs de leur unité


Petition Act [ An Act to provide for petitions presented to the House of Commons that have 250,000 or more signatures to be subsequently prepared as bills so far as possible and introduced in the House ]

Loi sur les pétitions [ Loi pourvoyant à la présentation à la Chambre des communes à titre de projets de loi, lorsque l'objet de la pétition le permet, des pétitions qui ont recueilli 250 000 signatures d'appui ou plus et qui ont été déposées à la Chambre ]


The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?

Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?


Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies

La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On resettlement, Members States have continued to make significant progress, with safe and legal pathways being provided to 16,163 persons so far, beyond two thirds of the agreed resettlements under the EU scheme.

S'agissant de la réinstallation, les États membres ont continué à enregistrer des avancées importantes, des voies d'entrée sûres et légales ayant été offertes à 16 1363 personnes à ce jour, ce qui représente plus de deux tiers des réinstallations convenues dans le cadre du programme de l'UE.


Does national legislation comply with Articles 34, 36 and 56 TFEU and Article 16 of Directive 2006/123 in so far as it assimilates parallel importers of veterinary medicinal products to holders of an operating licence which is not required under Directive 2001/82/EC, as amended, establishing a Community Code for veterinary medicinal products, and which consequently requires such importers to have available to them an establishment in the territory of the Member State concerned and to have successfully completed all the pharmacovigilance operations provided for under Articles 72 to 79 of Directive 2001/82/EC?

Une réglementation nationale qui assimile les importateurs parallèles de médicaments vétérinaires aux titulaires d’une autorisation d’exploitation dont l’exigence n’est pas prévue par la directive 2001/82/CE modifiée instituant un Code communautaire relatif aux médicaments vétérinaires et qui, en conséquence, les soumet aux obligations de disposer d’un établissement sur le territoire de l’État membre concerné et de satisfaire à l’ensemble des opérations de pharmacovigilance prévues par les articles 72 à 79 de ladite directive est-elle conforme aux articles 34, 36, 56 TFUE et à l’article 16 de la directive «services» 2006/123/CE?


It should be noted that the EU institutions have a wide discretion with regard to the procedure for organising a competition and the Courts of the Union may therefore review those procedures only in so far as is necessary to ensure equal treatment of the candidates and objectivity in the choice made between them (see judgment of 16 September 2013 in Case F‑46/12 Höpcke v Commission, paragraph 63).

Il y a lieu de rappeler que les institutions de l’Union disposent d’un large pouvoir d’appréciation pour déterminer les modalités d’organisation d’un concours et qu’il n’appartient au juge de l’Union de censurer ces modalités que dans la mesure nécessaire pour assurer le traitement égal des candidats et l’objectivité du choix opéré entre ceux-ci (voir arrêt du Tribunal du 16 septembre 2013, Höpcke/Commission, F‑46/12, point 63).


In the alternative, the applicant alleges breach of the principles of legal certainty and the protection of legitimate expectations, and infringement of Articles 107, 108 and 206 TFEU, in so far as [the decision] identifies incorrectly the beneficiaries and determines incorrectly the amounts to be recovered; and infringement of Article 108(3) TFEU, Article 19 of Council Regulation (EC) No 659/1999 [of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty], Article 3(6) of the Treaty on European Union and Articles 16 and 17 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, in so far as Article 4(1) of the contested decision prohibits, or finds to be invalid the contractual clauses pursuant to ...[+++]

Subsidiairement, la requérante allègue une violation des principes de sécurité juridique et de confiance légitime, ainsi que des articles 107, 108 et 206 TFUE, en raison d’une identification erronée des bénéficiaires et d’une détermination erronée des montants à récupérer, et des articles 108, paragraphe 3, TFUE, 19 du règlement no 659/1999, 3, paragraphe 6, du traité sur l’Union européenne et des articles 16 et 17 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, dans la mesure où, à l’article 4, paragraphe 1, de la décision, les clauses contractuelles en vertu desquelles les investisseurs peuvent réclamer à des tiers les mont ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Only five Member States claim to have maintained rules under Article 3(5).[16] One Member State,[17] for instance, has notified provisions relating to television advertising for the protection of minors, implementing the Audiovisual Media Services Directive.[18] Another Member State has failed to notify a restrictive measure concerning doorstep selling.[19] A reluctance to repeal certain national measures (by 12 June 2013) may explain why few Member States have so far made use of Article 3(5).

Seuls cinq États membres affirment avoir maintenu des règles relevant de l’article 3, paragraphe 5[16]. Un État membre[17] a ainsi notifié des dispositions relatives à la publicité télévisée destinées à protéger les mineurs, dans le cadre de la transposition de la directive «Services de médias audiovisuels»[18]. Un autre a omis de notifier une mesure restrictive ayant trait au démarchage à domicile[19]. La réticence à abroger certaines mesures nationales (d’ici le 12 juin 2013) pourrait expliquer pourquoi si peu d’États membres ont, jusqu’à présent, fait usage de l’article 3, paragraphe 5.


Dismisses the action as having been brought before a court that has no jurisdiction to hear it, in so far as it seeks annulment of Article 19(1)(b) and Article 20(1)(b) of Council Decision 2010/413/CFSP of 26 July 2010 concerning restrictive measures against Iran and repealing Common Position 2007/140/CFSP, and as being inadmissible, in so far as it seeks annulment of Article 16(2) of Council Regulation (EU) No 961/2010 of 25 October 2010 on restrictive measures against Iran and repealing Regulation (EC) No 423/2007;

Le recours est rejeté comme étant porté devant une juridiction incompétente pour en connaître, en ce qu’il tend à l’annulation de l’article 19, paragraphe 1, sous b), et de l’article 20, paragraphe 1, sous b), de la décision 2010/413/PESC du Conseil, du 26 juillet 2010, concernant des mesures restrictives à l’encontre de l’Iran et abrogeant la position commune 2007/140/PESC, et comme étant irrecevable, en ce qu’il tend à l’annulation de l’article 16, paragraphe 2, du règlement (UE) no 961/2010 du Conseil, du 25 octobre 2010, concernant l’adoption de mesures restrictives à l’encontre de l’Iran et abrogeant le règlement (CE) no 423/2007.


Only national members, their deputies and their assistants referred to in Article 2(2), persons referred to in Article 12(2) in so far as they are connected to the Case Management System in accordance with Article 12(6) and authorised Eurojust staff may, for the purpose of achieving Eurojust’s objectives and within the limits provided for in Articles 16, 16a and 16b, have access to personal data processed by Eurojust’.

Seuls les membres nationaux, leurs adjoints et leurs assistants visés à l’article 2, paragraphe 2, les personnes visées à l’article 12, paragraphe 2, dans la mesure où elle sont reliées au système de gestion des dossiers conformément à l’article 12, paragraphe 6, et le personnel autorisé d’Eurojust peuvent avoir accès aux données à caractère personnel traitées par Eurojust aux fins de la réalisation des objectifs d’Eurojust et dans les limites prévues aux articles 16, 16 bis et16 ter».


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


Only five Member States claim to have maintained rules under Article 3(5).[16] One Member State,[17] for instance, has notified provisions relating to television advertising for the protection of minors, implementing the Audiovisual Media Services Directive.[18] Another Member State has failed to notify a restrictive measure concerning doorstep selling.[19] A reluctance to repeal certain national measures (by 12 June 2013) may explain why few Member States have so far made use of Article 3(5).

Seuls cinq États membres affirment avoir maintenu des règles relevant de l’article 3, paragraphe 5[16]. Un État membre[17] a ainsi notifié des dispositions relatives à la publicité télévisée destinées à protéger les mineurs, dans le cadre de la transposition de la directive «Services de médias audiovisuels»[18]. Un autre a omis de notifier une mesure restrictive ayant trait au démarchage à domicile[19]. La réticence à abroger certaines mesures nationales (d’ici le 12 juin 2013) pourrait expliquer pourquoi si peu d’États membres ont, jusqu’à présent, fait usage de l’article 3, paragraphe 5.


Only national members, their deputies and their assistants referred to in Article 2(2), persons referred to in Article 12(2) in so far as they are connected to the Case Management System in accordance with Article 12(6) and authorised Eurojust staff may, for the purpose of achieving Eurojust’s objectives and within the limits provided for in Articles 16, 16a and 16b, have access to personal data processed by Eurojust.

Seuls les membres nationaux, leurs adjoints et leurs assistants visés à l’article 2, paragraphe 2, les personnes visées à l’article 12, paragraphe 2, dans la mesure où elle sont reliées au système de gestion des dossiers conformément à l’article 12, paragraphe 6, et le personnel autorisé d’Eurojust peuvent avoir accès aux données à caractère personnel traitées par Eurojust aux fins de la réalisation des objectifs d’Eurojust et dans les limites prévues aux articles 16, 16 bis et16 ter




Anderen hebben gezocht naar : petition act     far 16 have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'far 16 have' ->

Date index: 2024-12-21
w