If they're taken in through the child welfare system, the women don't have access to legal aid for family law matters, even though women will often say it's far harder for them to be separated from their kids than it is for them to actually do their time. Then if they get out of prison, whether it's remanded in custody or after they've served their time, they have no way to support themselves.
Quand les enfants sont pris en charge par les services d'aide à l'enfance, les femmes n'ont pas accès à l'aide juridique pour les questions de droit familial, même si souvent, elles disent qu'il leur est beaucoup plus difficile d'être séparées de leurs enfants que de purger leur peine.