Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biological father
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Family Names and Given Names
Father's Day
Father's Rights of America
Father's day
Father's day cake
Father's rights
Indiana Fathers Alliance
Lone father
Make naming strategies
Natural father
PACE
Parents and Children's Equality
Unmarried father
Utah Fathers Protective Association
Utah Fathers Society for the Protection of Children
Wisconsin Fathers Alliance

Traduction de «father’s name » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous














Parents and Children's Equality [ PACE | Indiana Fathers Alliance | Utah Fathers Protective Association | Utah Fathers Society for the Protection of Children | Wisconsin Fathers Alliance ]

Parents and Children's Equality [ PACE | Indiana Fathers Alliance | Utah Fathers Protective Association | Utah Fathers Society for the Protection of Children | Wisconsin Fathers Alliance ]


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Other information: (a) Father's name: Abd al-Razzaq Abd al-Baqi, (b) Mother's name: Nadira Ayoub Asaad.

Renseignements complémentaires: a) nom du père: Abd al-Razzaq Abd al-Baqi, b) nom de la mère: Nadira Ayoub Asaad.


Father's name (adoptive father) is Ekatom Saragba (also spelled Yekatom Saragba).

Le nom de son père (adoptif) est Ekatom Saragba (aussi orthographié Yekatom Saragba).


The information in respect of each person shall include at least his surname, first names, place and date of birth, nationality, last residence and distinguishing characteristics, the first name of the father and the maiden name of the mother, the date, place and nature of the action taken with regard to the individual, the address at which correspondence may be sent to him and the name and address of the person to be informed.

Elles comporteront pour chaque personne au moins le nom de famille, les prénoms, le lieu et la date complète de naissance, la nationalité, la dernière résidence, les signes particuliers, le prénom du père et le nom de la mère, la date et la nature de la mesure prise à l’égard de la personne, ainsi que le lieu où elle a été prise, l’adresse à laquelle la correspondance peut lui être adressée, ainsi que le nom et l’adresse de la personne qui doit être informée.


Subject to the provisions of Article 17, the information shall include, in so far as available to the Information Bureau, in respect of each prisoner of war, his surname, first names, rank, army, regimental, personal or serial number, place and full date of birth, indication of the Power on which he depends, first name of the father and maiden name of the mother, name and address of the person to be informed and the address to which correspondence for the prisoner may be sent.

Pour autant qu’elles sont en possession du Bureau de renseignements, ces informations comporteront pour chaque prisonnier de guerre, sous réserve des dispositions de l’article 17, les nom, prénoms, grade, numéro matricule, lieu et date complète de naissance, indication de la Puissance dont il dépend, prénom du père et nom de la mère, nom et adresse de la personne qui doit être informée, ainsi que l’adresse à laquelle la correspondance peut être adressée au prisonnier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If a son goes to visit his father in jail and the father says nudge, nudge, wink, wink " Put your name on this book and we will split the money," because it is the " son's book" , even though the father wrote it, who can prove it between father and son?

Si un fils va visiter son père en prison et que le père lui dit: «Mets ton nom sur ce livre et nous nous partagerons l'argent», parce qu'il s'agit du «livre du fils», même si le père l'a écrit, qui peut en faire la preuve?


Other information: (a) Associated also with Abdul Satar Abdul Manan (b) Belongs to Barakzai tribe (c) Father's name is Haji Khudai Nazar (d) Alternative father's name is Nazar Mohammad.

Renseignements complémentaires: a) également associé à Abdul Satar Abdul Manan; b) membre de la tribu Barakzai; c) nom du père: Haji Khudai Nazar; d) autre nom du père: Nazar Mohammad.


Other information: (a) Co-owner of Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange (b) Associated also with Abdul Satar Abdul Manan (c) Belongs to Barakzai tribe (d) Fathers name is Haji Khudai Nazar (e) Alternative father’s name is Nazar Mohammad.

Renseignements complémentaires: a) Copropriétaire de Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange; b) Également associé à Abdul Satar Abdul Manan; c) Fait partie de la tribu Barakzai; d) Nom du père: Haji Khudai Nazar; e) Autre nom du père: Nazar Mohammad.


Other information: (a) Co-owner of Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange (b) Associated also with Abdul Satar Abdul Manan (c) Belongs to Barakzai tribe (d) Father's name is Haji Khudai Nazar (e) Alternative father's name is Nazar Mohammad.

Renseignements complémentaires: a) Copropriétaire de Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange; b) Également associé à Abdul Satar Abdul Manan; c) Fait partie de la tribu Barakzai; d) Nom du père: Haji Khudai Nazar; e) Autre nom du père: Nazar Mohammad.


We then discovered that, when Nathalie went to Saudi Arabia in 2003, the Saudi embassy in Ottawa had issued a spouse's visa and a visa for her son, Samir, in the name of the father, Al Bishi—to avoid any confusion, I just want to mention that, at the time, his name was Al Bishi, and that he changed his name to Al Shahrani as soon as he returned to Saudi Arabia—when, in actual fact, no father was named on Samir's Quebec birth certificate.

Nous avons ainsi découvert que lorsque Nathalie s'était rendue en Arabie Saoudite en 2003, l'ambassade saoudienne à Ottawa lui avait émis un visa d'épouse et avait émis un visa pour son fils Samir au nom du père, Al Bishi — pour éviter la confusion, je mentionne qu'à l'époque, il s'appelait Al Bishi, et qu'il changé son nom pour Al Shahrani dès son retour en Arabie Saoudite —, alors que Samir, en réalité, n'avait pas de père déclaré sur son certificat de naissance québécois.


Because of the repetitive and widespread nature of the press campaign on these matters, characterised by extreme inaccuracy and serious damage to the image and reputation of the person concerned, Prof. Prodi has instructed his lawyers to take action with the appropriate legal authorities to protect his good name and for the purpose of obtaining full compensation for the damage suffered until now. This compensation will be payable to the national anti-Mafia association LIBERA, Associazioni, Nomi e Numeri contro le Mafie, chaired by Father Luigi Ciotti. ...[+++]

En raison du caractère réitéré et de l'extension de la campagne de presse menée sur ces différents sujets, caractérisée par de profondes inexactitudes et par de graves atteintes à l'image et à la réputation de l'intéressé, M. Prodi a donné mandat à ses avocats d'agir auprès des instances judiciaires compétentes afin de sauvegarder son honneur et d'obtenir un dédommagement complet pour les dommages subis jusqu'à présent, les dommages-intérêts perçus étant destinés à l'association LIBERA, Associazioni, Nomi e Numeri contro le Mafie, présidée par Don Luigi Ciotti.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'father’s name' ->

Date index: 2023-10-25
w