Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation Method Order -- Turkey and Turkey Products
Cramming
Deep basted turkey
Fat-basted turkey
Fattening
Fattening bed
Fattening ground
Fattening turkeys
Manage turkey breeding
Pasture fattening
Pre-basted turkey
Republic of Turkey
Supervise turkey breeding
Supervising turkey breeding
Turkey
Turkey breeding supervising
Turkey fattening
Turkey fattening verandah
Turkey for fattening
Turkeys for fattening

Traduction de «fattening and turkeys » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fattening turkeys | turkey for fattening | turkeys for fattening

dinde d'engraissement






supervising turkey breeding | turkey breeding supervising | manage turkey breeding | supervise turkey breeding

organiser l’élevage de dindes


Allocation Method Order -- Turkey and Turkey Products [ Order establishing the method for allocating the import access quantity for turkey and turkey products ]

Arrêté sur la méthode d'allocation de quotas (dindons, dindes et leurs produits) [ Arrêté établissant la méthode d'allocation de quotas de dindons, de dindes et de leurs produits ]


fattening bed [ fattening ground ]

parc d'affinage [ parc d'engraissement ]


deep basted turkey [ pre-basted turkey | fat-basted turkey ]

dinde imprégnée en profondeur [ dinde injectée en profondeur | dinde préarrosée | dinde pré-arrosée ]


Turkey [ Republic of Turkey ]

Turquie [ République de Turquie ]


pasture fattening

embouche [ engraissement à l'herbage ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018R0338 - EN - Commission Implementing Regulation (EU) 2018/338 of 7 March 2018 concerning the authorisation of a preparation of 6-phytase, produced by Aspergillus niger (DSM 25770) as feed additive for chickens for fattening, chickens reared for laying, pigs for fattening, sows, minor porcine species for fattening or for reproduction, turkeys for fattening, turkeys reared for breeding, all other avian species (excluding laying birds) and ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018R0338 - EN - Règlement d'exécution (UE) 2018/338 de la Commission du 7 mars 2018 concernant l'autorisation d'une préparation de 6-phytase produite par Aspergillus niger (DSM 25770) en tant qu'additif dans l'alimentation des poulets d'engraissement, des poulettes destinées à la ponte, des porcs d'engraissement, des truies, des espèces porcines mineures élevées pour l'engraissement ou la reproduction, des dindes d'engraissement, des dindons élevés pour la reproduction et de toutes les autres espèces aviaires (à l'exception des oiseaux pondeurs), ainsi que des porcelets sevrés (tit ...[+++]


That application concerns the authorisation of the preparation of 6-phytase produced by Aspergillus niger (DSM 25770) as a feed additive for chickens for fattening, chickens reared for laying, pigs for fattening, sows, minor porcine species for fattening or for reproduction, turkeys for fattening, turkeys reared for breeding, all avian species for fattening or growing or reared for laying and weaned piglets to be classified in the ...[+++]

La demande concerne l'autorisation d'une préparation de 6-phytase produite par Aspergillus niger (DSM 25770) en tant qu'additif dans l'alimentation des poulets d'engraissement, des poulettes destinées à la ponte, des porcs d'engraissement, des truies, des espèces porcines mineures élevées pour l'engraissement ou la reproduction, des dindes d'engraissement, des dindons élevés pour la reproduction et de toutes les espèces aviaires destinées à l'engraissement, à l'élevage ou à la ponte, ainsi que des porcelets sevrés, à classer dans la catégorie des «additifs zootechniques».


Commission Implementing Regulation (EU) 2018/338 of 7 March 2018 concerning the authorisation of a preparation of 6-phytase, produced by Aspergillus niger (DSM 25770) as feed additive for chickens for fattening, chickens reared for laying, pigs for fattening, sows, minor porcine species for fattening or for reproduction, turkeys for fattening, turkeys reared for breeding, all other avian species (excluding laying birds) and weaned piglets (holder of ...[+++]

Règlement d'exécution (UE) 2018/338 de la Commission du 7 mars 2018 concernant l'autorisation d'une préparation de 6-phytase produite par Aspergillus niger (DSM 25770) en tant qu'additif dans l'alimentation des poulets d'engraissement, des poulettes destinées à la ponte, des porcs d'engraissement, des truies, des espèces porcines mineures élevées pour l'engraissement ou la reproduction, des dindes d'engraissement, des dindons élevés pour la reproduction et de toutes les autres espèces aviaires (à l'exception des oiseaux pondeurs), ainsi que des porcelets sevrés (titulaire de l'autorisation: BASF SE) (Texte présentant de l'intérêt pour l' ...[+++]


The European Food Safety Authority (‘the Authority’) concluded in its opinions of 4 March 2014 (7) and 21 May 2014 (8) that, under the proposed conditions of use, the preparation of Enterococcus faecium DSM 10663/NCIMB 10415 does not have an adverse effect on animal health, human health or the environment. The Authority further concluded that the use of that preparation has the potential to improve zootechnical performance of calves for rearing, piglets (suckling and weaned), chickens for fattening and turkeys for fattening.

Dans ses avis du 4 mars 2014 (7) et du 21 mai 2014 (8), l'Autorité européenne de sécurité des aliments (l'«Autorité») a conclu que, dans les conditions d'utilisation proposées, la préparation d'Enterococcus faecium DSM 10663/NCIMB 10415 n'a pas d'effet néfaste sur la santé animale, la santé humaine ou l'environnement et que son utilisation peut améliorer la performance zootechnique des veaux d'élevage, des porcelets (non sevrés et sevrés), des poulets à l'engrais et des dindes à l'engrais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) The preparation specified in the Annex and feed containing that preparation, which are produced and labelled before 22 January 2016 in accordance with the rules applicable before 22 July 2015 may continue to be placed on the market and used until the existing stocks are exhausted if they are intended for calves, piglets, chickens for fattening and turkeys for fattening.

1. La préparation mentionnée en annexe et les aliments pour animaux contenant ladite préparation qui sont produits et étiquetés avant le 22 janvier 2016 conformément aux règles applicables avant le 22 juillet 2015 peuvent continuer à être mis sur le marché et utilisés jusqu'à épuisement des stocks existants s'ils sont destinés aux veaux, porcelets, poulets à l'engrais et dindes à l'engrais.


The use is permitted in feed for chickens for fattening and turkeys for fattening containing the authorised coccidiostats: semduramicin sodium, diclazuril, robenidine hydrochloride, maduramicin ammonium, decoquinate, lasalocid A sodium or halofuginone.

L'utilisation est permise dans les aliments pour poulets à l'engrais et dindes à l'engrais contenant les coccidiostatiques autorisés suivants: semduramicine-sodium, chlorhydrate de robénidine, diclazuril, maduramicine-ammonium, décoquinate, lasalocide A-sodium ou halofuginone.


Request for a preliminary ruling — Szegedi Ítélőtábla — Interpretation of Council Directive 92/40/EEC of 19 May 1992 introducing Community measures for the control of avian influenza (OJ 1992 L 167, p. 1) and Council Directive 2005/94/EC of 20 December 2005 on Community measures for the control of avian influenza and repealing Directive 92/40/EEC (OJ 2006 L 10, p. 16) — Undertaking engaged in agricultural activities relating to the keeping of animals, including the fattening of turkeys, refused permission to keep turkeys for fattening in a ...[+++]

Demande de décision préjudicielle — Szegedi Ítélőtábla — Interprétation de la directive 92/40/CE du Conseil, du 19 mai 1992, établissant des mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire (JO L 167, p. 1) et de la directive 2005/94/CE du Conseil, du 20 décembre 2005, concernant des mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire et abrogeant la directive 92/40/CEE (JO L 10, p. 16) — Entreprise agricole d'élevage, ayant pour activité notamment l'engraissement de dindes, s'étant vue refusée l'autorisation d'hébergement de dindes d'engraissement dans un local d'élevage situé dans une zone de protection et de surveilla ...[+++]


That Regulation aims for a reduction to be achieved in the number of fattening turkey flocks remaining positive to Salmonella enteritidis and Salmonella typhimurium to 1 % or less by 31 December 2012.

Ce règlement vise une réduction du pourcentage de cheptels de dindes d’engraissement restant positifs au regard de Salmonella enteritidis et Salmonella typhimurium à une valeur inférieure ou égale à 1 % pour le 31 décembre 2012.


Tolerance data from chickens for fattening or turkeys for fattening can be used to demonstrate tolerance for chickens or turkeys reared for laying/breeding respectively.

Les données relatives à la tolérance des poulets d'engraissement ou des dindons d'engraissement peuvent être utilisées pour démontrer la tolérance des poulets ou des dindons élevés pour la ponte/la reproduction, respectivement.


This criterion shall apply to fresh meat from breeding flocks of Gallus gallus, laying hens, broilers and breeding and fattening flocks of turkeys.

Ce critère est applicable aux viandes fraîches provenant de cheptels reproducteurs de Gallus gallus, de poules pondeuses, de poulets de chair, de cheptels reproducteurs de dindes et de cheptels de dindes d’engraissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fattening and turkeys' ->

Date index: 2025-02-11
w