Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APL
AWP
Albanian
Albanian Party of Labour
Albanian Workers' Party
Correspond in written Albanian
Kosovo Albanian leadership
Listen to Albanian
Make sense of written Albanian
PLA
Party of Labour of Albania
Read Albanian
Show competency in written Albanian
The Kosovar Albanian leadership
Understand Albanian speech
Understand Albanian writing
Understand spoken Albanian
Understand written Albanian
Understanding spoken Albanian
Write Albanian
Writing Albanian

Traduction de «february albanian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
listen to Albanian | understanding spoken Albanian | understand Albanian speech | understand spoken Albanian

comprendre l'albanais parlé


correspond in written Albanian | writing Albanian | show competency in written Albanian | write Albanian

écrire en albanais


read Albanian | understand Albanian writing | make sense of written Albanian | understand written Albanian

comprendre l'albanais écrit


Supplementary Convention of 26 February 1966 to the International Convention of 25 February 1961 concerning the carriage of passengers and luggage by rail(CIV)on the liability of railways for death on injury to passengers,amended by Protocol II of 9 November 1973 of the Diplomatic Conference for the entry into force of the CIM and CIV International Agreements of 7 February 1970 concerning the extension of the period of validity of the Supplementary Convention of 26 February 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


Albanian Party of Labour | Albanian Workers' Party | Party of Labour of Albania | APL [Abbr.] | AWP [Abbr.] | PLA [Abbr.]

Parti du travail d'Albanie | PTA [Abbr.]


Kosovo Albanian leadership | the Kosovar Albanian leadership

les dirigeants albanais du Kosovo


Agreement of Social Security of February 9, 1979 Between France and Canada: Certificate Concerning the Applicable Legislation [ Agreement of Social Security of February 9, 1979 Between France and Canada ]

Accord de sécurité sociale du 9 février 1979 entre la France et le Canada : Attestation concernant la législation applicable [ Accord de sécurité sociale du 9 février 1979 entre la France et le Canada ]


Agreement of Social Security between France and Canada - Extension of the Assignment [ Agreement of Social Security of February 9, 1979 Between France and Canada: Extension of the Assignment | Agreement of Social Security of February 9, 1979 Between France and Canada ]

Accord de sécurité sociale entre la France et le Canada - prolongation du détachement [ Accord de sécurité sociale du 9 février 1979 entre la France et le Canada : Prolongation du détachement | Accord de sécurité sociale du 9 février 1979 entre la France et le Canada ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. Welcomes the First Agreement on the Principles of Normalisation of Relations reached in the high-level dialogue between the Prime Ministers of Serbia and Kosovo on 19 April 2013; welcomes Serbia’s engagement in the normalisation process with Kosovo, and strongly encourages the Serbian authorities to play a constructive role in this process, as well as in the development of good neighbourly relations which can serve the interests of both Serbia and Kosovo; notes that the pace of the overall negotiations has slowed down, due, inter alia to the holding of early elections in both Serbia and Kosovo; welcomes the formation of a new government in Kosovo, which is an important step for the resumption of the high-level dial ...[+++]

9. approuve le premier accord de principe régissant la normalisation des relations, conclu dans le cadre du dialogue à haut niveau entre les premiers ministres de la Serbie et du Kosovo le 19 avril 2013; se félicite de la participation de la Serbie au processus de normalisation avec le Kosovo et encourage vivement les autorités serbes à jouer un rôle constructif dans ce processus, de même qu'au renforcement de relations de bon voisinage, dans l'intérêt des deux pays; constate que le rythme des négociations générales s'est ralenti, notamment en raison de la tenue d'élections anticipées en Serbie et au Kosovo; accueille favorablement la formation d'un nouveau gouvernement au Kosovo, étape importante pour la reprise du dialogue à haut nivea ...[+++]


Negotiations started in Rambouillet on February 6 between the Serbs and the Albanians, with the assistance of international negotiators from the United States, the European Union and Russia.

Les négociations ont commencé à Rambouillet le 6 février entre les Serbes et les Albanais, avec l'aide des négociateurs internationaux des États-Unis, de l'Union européenne et de la Russie.


At the end of February 1999, the Kosovar Albanian village of Randubrava was the scene of an action on two successive nights that well illustrates their work.

À la fin de février 1999, le village albanais de Randubrava au Kosovo a été pendant deux nuits successives le théâtre d'une action qui illustre bien leur travail.


Negotiations started in Rambouillet on February 6 between the Serbs and the Albanians, with the assistance of international negotiators from the United States, the European Union and Russia.

Les négociations ont commencé à Rambouillet le 6 février entre les Serbes et les Albanais, avec l'aide des négociateurs internationaux des États-Unis, de l'Union européenne et de la Russie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SV) Mr President, ladies and gentlemen, at the end of February Albanian extremists took control of the village of Tanusevci on the border between Kosovo and the Former Yugoslavian Republic of Macedonia (FYROM), which caused violent clashes between extremists and FYROM’s army and police force.

- (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, à la fin du mois de février, des extrémistes albanais ont pris la ville de Tanusevci, à la frontière entre le Kosovo et l'Ancienne République Yougoslave de Macédoine (ARYM), ce qui a eu pour conséquence l'explosion d'échanges violents entre les extrémistes d'une part, l'armée et les forces de police de l'ARYM d'autre part.


- having regard to its resolutions on the situation of Albanian Kosovar prisoners, in particular its resolution of 17 February 2000 , and its resolution of 30 November 2000 on "Progress in the implementation of the CFSP' ,

- vu ses résolutions sur la situation des prisonniers kosovars albanais, et en particulier celle du 17 février 2000 , et du 30 novembre 2000 sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune,


- having regard to its resolutions on the situation of Albanian Kosovar prisoners, in particular its resolution of 17 February 2000 and its resolution of 30 November 2000 on ‘Progress in the implementation of the CFSP’,

– vu ses résolutions sur la situation des prisonniers kosovars albanais, et en particulier ses résolutions du 17 février 2000 et du 30 novembre 2000 sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune,


- having regard to its resolution of 17 February 2000 concerning violence affecting all ethnic groups in Metrovica, the situation of Albanian Kosovars arrested in Serbia and, in particular, the case of Flora Brovina ,

- vu sa résolution du 17 février 2000 sur la violence interethnique à Metrovica et la situation des prisonniers Albanais kosovars en Serbie, en particulier le cas de Mme Flora Brovina ,


An Albanian delegation led by Mr Petraq Pojani, Director of Mulitlateral Cooperation within the Ministry of Foreign Affairs, met a delegation from the Commission of the European Communities, headed by Mr Pablo Benavides, Director in DG 1, on Monday 18 February 1991.

Une délégation albanaise conduite par M. Petraq POJANI, Directeur de la Coopération Multilatérale au Ministère des Affaires Etrangères, a rencontré une délégation de la Commission des Communautés Européennes, présidée par M. Pablo BENAVIDES, Directeur à la DG I, le lundi 18 février 1991.


A visit by Commission staff to Tirana from 30 January to 3 February 1995 led to an agreement in principle with the Albanian authorities on a protocol setting out the conditions under which the macro-financial assistance is to be disbursed.

Une mission des services de la Commission, qui s'est rendue à Tirana du 30 janvier au 3 février 1995, est parvenue à un accord de principe avec les autorités albanaises sur un protocole d'accord entre la Commission précisant les conditions auxquelles l'aide macro-financière sera décaissée.


w