From the standpoint of looking at the interests, well-being and the rights of children across the country, when I was a provincial children's advocate, there were often situations where I felt that the rights of children and their interests were falling between the cracks because I did not have a federal counterpart in Ottawa, certainly in terms of looking at the interests and rights of Aboriginal children that crossed over provincial jurisdictions.
Sur le plan des intérêts, du bien-être et des droits des enfants de tout le pays, lorsque j'étais défenseur provincial, j'avais souvent l'impression que les droits des enfants et leurs intérêts tombaient dans les mailles du système, car je n'avais pas d'homologue fédéral à Ottawa, surtout pour l'examen des intérêts et des droits des enfants autochtones, qui traversait les compétences provinciales.