Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «federal government had already promised » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The Federal Government Response to the Eighth Report of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development: Keeping a Promise: Towards a Sustainable Budget

Réponse du gouvernement fédéral au Huitième rapport du Comité permanent sur l'environnement et le développement durable : Tenir parole : un budget dans une perspective de développement durable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
She clearly indicated that the federal government had already promised funding, first to implement the Canadian victims bill of rights and then to compensate victims of crime.

Elle mentionnait très clairement que le gouvernement fédéral avait déjà promis des fonds, tout d'abord, pour mettre en place la Charte canadienne des droits des victimes, et ensuite, pour dédommager les victimes d'actes criminels.


I would point out, however, that the provinces, in conjunction with the federal government, had already embarked on a process of harmonizing legislation.

Je tiens cependant à souligner qu'un processus était déjà amorcé, au niveau des provinces, de concert avec le gouvernement fédéral, pour en arriver à une harmonisation des lois.


However, when it became clear, over the subsequent months/years after the NPS was launched, that, in fact, the federal government had not promised that that was going to happen, the provinces, I think, backed off.

Mais, quand il est devenu évident, dans les mois et les années qui ont suivi la création de la Stratégie, que le gouvernement n'avait en fait jamais promis cet investissement, les provinces, je crois, se sont retirées.


The Commission, in its 2010 report on animal cloning for food production, had already promised to establish specific traceability requirements within the zootechnical legislation.

La Commission, dans son rapport de 2010 sur le clonage d'animaux à des fins de production de denrées, promettait déjà d'établir des règles spécifiques de traçabilité dans la législation zootechnique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When we did this tour, even though we were talking about official languages, the federal government had already decided to abolish the court challenges program, which provided individuals and organizations with funding to go to court when they felt the act and their language rights had been violated.

Quand on a fait cette tournée, malgré le fait qu'on parlait des langues officielles, le gouvernement fédéral avait déjà choisi d'abolir le Programme de contestation judiciaire qui donnait la chance à des Canadiens et à des Canadiennes, à des organismes et à des individus d'avoir des fonds afin d'aller devant les cours lorsqu'ils estimaient que la loi et leurs droits linguistiques avaient été violés.


As you know, I had already promised Parliament during the course of my hearing that I would carry out an overview of all the anti-terrorist measures we have at our disposal in the European Union – to identify them, have a list of them and discuss them with Parliament – and also of the overall architecture of all our data information and sharing systems, so that we have this in our mind when we start our work.

Comme vous le savez, j’ai déjà promis au Parlement lors de mon audition que je réaliserais un aperçu de toutes les mesures de lutte contre le terrorisme dont nous disposons dans l’Union européenne - il s’agira de les identifier, de les répertorier et d’en discuter avec le Parlement - ainsi que de l’architecture générale de tous nos systèmes de partage et d’information des données, afin d’en tenir compte lorsque nous commencerons notre travail.


As you know, I had already promised Parliament during the course of my hearing that I would carry out an overview of all the anti-terrorist measures we have at our disposal in the European Union – to identify them, have a list of them and discuss them with Parliament – and also of the overall architecture of all our data information and sharing systems, so that we have this in our mind when we start our work.

Comme vous le savez, j’ai déjà promis au Parlement lors de mon audition que je réaliserais un aperçu de toutes les mesures de lutte contre le terrorisme dont nous disposons dans l’Union européenne - il s’agira de les identifier, de les répertorier et d’en discuter avec le Parlement - ainsi que de l’architecture générale de tous nos systèmes de partage et d’information des données, afin d’en tenir compte lorsque nous commencerons notre travail.


My colleague, Stephen Hughes, has already referred to the fact that the first Barroso Commission has failed to deliver much of what you had already promised.

Mon collègue Stephen Hughes a déjà fait remarquer que la première Commission Barroso n’avait pas accompli une grande partie de ce que vous aviez promis à l’époque.


– (EL) Mr President, ladies and gentlemen, we voted against a resolution on the sinking of the Express Samina under the urgent procedure the other day because a judicial inquiry is already under way in Greece and the Greek Government had already made a number of statements on what needs to be done.

- (EL) Monsieur le Président, chers collègues, avant-hier nous n’étions pas d’accord avec le dépôt d’une résolution au titre de l’urgence à propos du naufrage de l’"Express Samina", étant donné qu’une instruction judiciaire est déjà bien engagée en Grèce et compte tenu des déclarations du gouvernement grec sur les mesures qui vont être prises.


But they could not do it because the federal government had already filled the space for that tax.

Cependant, elles ne le pouvaient pas, puisque le gouvernement fédéral occupait déjà tout le terrain.




D'autres ont cherché : federal government had already promised     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federal government had already promised' ->

Date index: 2023-11-21
w